有奖纠错
| 划词

Les ressortissants français ont été escortés jusqu'à leur hôtel.

法国侨民已被他们旅馆。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a également perdu des ressortissants.

我国也有人献出他们生命。

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures émanent de ressortissants des 191 États Membres.

收到申请来自191个会员国。

评价该例句:好评差评指正

Certains de nos pays ont également perdu des ressortissants.

我们当中一些国也有公民遇难。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-neuf États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

二十九个国指出,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Les 28 personnes engagées étaient des ressortissants de 20 pays.

共有28人分别20个国雇来。

评价该例句:好评差评指正

Trente-six États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

有三十六个国指出,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, il s'agit là de vos propres ressortissants.

毕竟,这些人都是你们本国国民。

评价该例句:好评差评指正

Quinze États ont indiqué qu'ils pouvaient extrader leurs ressortissants.

十五个国40指出,它们无法引渡其国民。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre englobe des ressortissants de près de 20 pays étrangers.

这一数字包括来自约20个国国国民。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions constitutionnelles s'appliquent aux ressortissants étrangers et aux apatrides.

这些宪法规定适用于国人和无国籍人员。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État Partie peut désigner une personne parmi ses propres ressortissants.

每一个缔约国可提名一名国民为候选人。

评价该例句:好评差评指正

Environ 25 % du personnel sont des ressortissants de pays en développement.

联合国大学大约有25%工作人员是发展中国国民。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État partie peut désigner un candidat choisi parmi ses ressortissants.

每一缔约国得自本国国民中提名一人候选。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de notre équipe est actuellement constituée de ressortissants sierra-léonais.

如今,一半工作人员是塞拉利昂国民。

评价该例句:好评差评指正

E. V. Leonova et sa fille sont maintenant ressortissantes du Kazakhstan.

现在,Leonova女士及其女儿已成为哈萨克斯坦共和国公民。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 4000 personnes sont des ressortissants étrangers, notamment des Italiens.

000多人为国公民,主要为意大利公民。

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation devrait s'appliquer aussi bien aux ressortissants qu'aux non-ressortissants.

本国人、非本国人均要登记。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Puissance administrante à Pitcairn est un ressortissant britannique.

管理国驻皮特凯恩代表是一位英国国民。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis doivent permettre à leurs ressortissants de voyager librement à Cuba.

美国必须允许其公民自由地前往古巴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm., Llandeilien, Llandeilo, Llandovérien, Llanorie, llanos, Llanvirnien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les ressortissants britanniques échappent à la justice chinoise.

公民逃脱了中司法制裁。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La majorité des passagers sont des ressortissants anglais.

大多数乘客是英民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Pratiquement tous les pays évacuent dans l'urgence leurs ressortissants.

几乎所有家都在紧急撤离其民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Et certains pays continuent d'évacuer leurs ressortissants, leurs citoyens.

一些家继续撤离他们民,他们公民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Les Etats-Unis demandent à leurs ressortissants de quitter la Russie immédiatement.

要求其民立即离开俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Les États-Unis et le Royaume-Uni vont évacuer leurs ressortissants et diplomates.

和联合王将撤离其民和外交官。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Que sait-on de ce ressortissant français mort au combat sur le sol ukrainien?

们对这位在乌克兰土地上中丧生民了解多少?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Des agressions quasi terroristes contre ses ressortissants.

对其准恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En quelques jours, la police norvégienne a arrêté 7 ressortissants russes.

几天后,挪威警方逮捕了 7 名俄罗斯民。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Il est particulièrement " attaché" à la sécurité des ressortissants français.

他特别“依恋”法安全。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La police l'a identifié comme Abdulgadir Masharipov, un ressortissant ouzbek.

警方确认他是乌兹别克民阿卜杜勒加迪尔·马沙里波夫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

L’Arabie saoudite appelle ses ressortissants, ses citoyens, à quitter le Liban «le plus vite possible» .

沙特阿拉伯呼吁其民、公民" 尽快" 离开黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Après avoir demandé à ses ressortissants de rentrer de Turquie, Moscou brandit l'arme économique.

在要求其民从土耳其返回后,莫斯科挥舞着经济武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des pays européens, comme l'Allemagne, rapatrient les enfants de leurs ressortissants.

欧洲家,如德,遣返其子女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Je vous rappelle que 7 autres ressortissants français sont retenus en Afrique.

提醒您,还有 7 名法民被关押在非洲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

En Centrafrique une ressortissante française a été kidnappée ce matin à Bangui.

在中非共和,一名法民今天上午在班吉被绑架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Et puis la Russie a envoyé deux avions au Liban pour rapatrier ses ressortissants en Syrie.

LB:然后俄罗斯派了两架飞机到黎巴嫩将其民遣返叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Les autorités marocaines sont allées chercher aujourd'hui 235 de ses ressortissants en Libye.

摩洛哥当局今天前往利比亚寻找 235 名民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les autorités américaines conseillent la prudence aux ressortissants qui vivent à l'étranger.

当局建议居住在民谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lobby, lobbying, lobbyiste, lobe, lobé, lobectomie, lobée, lobelia, lobéliacée, lobélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接