Elle est fondée sur l'aptitude qu'ont certains virus de retranscrire l'ADN dans le génome de l'hôte.
是因为某病毒能够将DNA复制回宿主的基因组中。
C'est ainsi que le Comité donnera bientôt effet à sa décision tendant à retranscrire tous les noms dans la langue originale et qu'il envisage sérieusement d'améliorer à nouveau les éléments d'identification des personnes dont le nom figure déjà sur la Liste.
在方面,委员会很快将落实它关于以原籍国语言显示名单上的所有人名的决定,并正在积极考虑在确定已列在名单上的个人的方面作其他进一步的改进。
Elles peuvent désormais décider si un témoin doit ou non comparaître pour un contre-interrogatoire dans les cas où elles sont saisies de déclarations écrites ou de témoignages retranscrits, et admettre le témoignage écrit de témoins qui sont dans l'impossibilité de se présenter.
审判案件目前有权利裁定,如果使用了书面声明或证词誊本,证人是否需要出庭接受交叉质证,以及是否受理无法前往法庭作证的证人的书面证词。
Sauf aux fins de consultation, de relevé d'extraits ou de reproduction prévues par la loi, les minutes du procès d'un délinquant mineur ne peuvent être ni examinées ni retranscrites sans l'approbation du président du tribunal, et elles ne peuvent être ni divulguées ni diffusées.
未成年人刑事案件的诉讼案卷材,除依法查阅、摘抄、复制以外,未经本院院长批准,不得查询和摘录,并不得公开和传播”。
En outre, l'État partie n'a pas fidèlement retranscrit les dires de l'auteur : en effet, ce dernier a en réalité déclaré qu'il n'avait plus vu son frère depuis dix ans avant son départ, ce qui ne l'a pas empêché d'avoir des contacts avec lui.
此外,缔约国没有忠实地传达撰文人的话:撰文人是说他在离开土耳其以前也有十年没有见过位弟弟,但不影响与其保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。