Mais la forte Mme Loiseau, qui avait une âme de gendarme, resta revêche, parlant peu et mangeant beaucoup.
不过大鸟夫人素来怀着保安警察心理,所以仍旧是顽梗不化,话说东西吃多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une escouade de trolls à la mine revêche avait été engagée pour la protéger.
雇佣了一批粗暴无礼的侏儒来保护。
Il était difficile de lire l'expression de son visage, mais il avait l'air aussi revêche et déplaisant qu'à l'ordinaire.
他脸上的表情很难捉摸。他看上去还像以前一样阴沉、讨厌。
C'était un vieil homme à l'air revêche avec une imposante barbe grise et de longs cheveux de la même couleur.
他是个看上去脾气暴躁的老头,长着一大堆长长的灰色头发和胡子。
过那个高大的鸟夫人素来怀着保安警察的心理,所以仍旧是化,话说得少而东西吃得多。
Elle trouvait la femme très vieille pour ses trente ans, l’air revêche, malpropre avec ses cheveux queue de vache, roulés sur sa camisole défaite.
觉得眼前的妇人要以30岁的年纪看,也实在是过于苍老了,而且态度生硬,蓬乱的头发像牛尾巴似的一直披散到没有扣好的胸衣上。
– Il a vraiment l'air grognon, remarqua Hermione en jetant un regard circulaire aux nombreux Krum qui les observaient en clignant des yeux, la mine revêche.
“他的样子太阴沉了。”赫敏说道,看着周围无数个克鲁姆朝他们眨眼、皱眉。
Elle va être un visage anguleux, apparemment plus anxieux que revêche et parler derrière Elle a une autre fille en tablier.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释