有奖纠错
| 划词

Une revalorisation qui risquerait de nuire aux exportations, vitales pour l'économie.

升值会对出口和经济造成很大不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.

这是经济现实主的陷阱,正如他们所表露出的那样,没人愿意冒这个险!

评价该例句:好评差评指正

A ne jamais risquer une voile au dehors.

因为它们从未到外面扬帆远游。

评价该例句:好评差评指正

Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.

注意,如果你穿的太夸张,很可能会吓着男方哦!

评价该例句:好评差评指正

Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.

们冒着生命的危险,可能会脸,害羞。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des changements climatiques risquent d'être nombreux.

气候变化可能有许多负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Je crains toutefois que ces espoirs risquent d'être déçus.

然而,,这些希望有可能破灭。

评价该例句:好评差评指正

De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.

然而,如果再作有可能造成文书失控。

评价该例句:好评差评指正

Les effets néfastes des changements climatiques risquaient d'exacerber cette vulnérabilité.

气候变化的不利影响可加深他们的脆弱程度。

评价该例句:好评差评指正

Se contenter de moins risquerait de nuire gravement à l'Organisation.

达不到这种结果只能给联合国带来严重的损害。

评价该例句:好评差评指正

Or, nos efforts collectifs risquent d'être minés de l'intérieur.

然而,们的集体努力仍面临来自内部的危险。

评价该例句:好评差评指正

Accompli à la main, ce processus risquait d'entraîner des erreurs.

这个手工过程很容易出现差错。

评价该例句:好评差评指正

On a objecté que cela risquerait de troubler les relations existantes.

后一建议遭到反对,理由是这样做会无意之中导致扰乱现有关系。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.

金融家战胜了对手之后还继续冒险,目的是超越自己。

评价该例句:好评差评指正

Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?

“这知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命的危险去救三个人,能这样作吗?”

评价该例句:好评差评指正

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,怕把它弄脏了。”

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les zones de conflit, la situation risquait encore d'empirer.

他提请注意,在所有冲突领域中,局势恶化的危险仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Les parties peuvent choisir d'adopter une ligne de conduite plus risquée.

当事人可能会选择遵循一种更有风险的方针。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également connu des faits qui risquent d'affaiblir le Traité.

们还目睹了可能削弱该《条约》的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces approches amènent à se demander si les essais nucléaires risquent de reprendre.

那些做法使人担核试验可能会恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半埋头的, 半脉冲, 半脉症, 半眉虫属, 半酶, 半密封的, 半面体的, 半面像, 半面像的, 半明半暗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.

种瓜得瓜,种豆得豆。

评价该例句:好评差评指正
问我答

Certaines spécialités sont particulièrement risquées, comme le reporter de guerre.

有些专门领域的风险特别大,比如战地记者。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ils leur arrivent parfois de se risquer sur les bandes enneigées.

他们有时会冒险去爬雪坡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si ça le chante de risquer sa peau, Reichelt peut bien sauter.

如果他想冒险,赖歇尔可以跳下去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a une multitude de métiers qui risquent de disparaitre très rapidement !

许多职业有可能很快就会消失!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évitez aussi de prendre des extraits trop longs sinon vous risquez de vous décourager.

还要避免片段太长,可能会灰心丧气。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En conclusion, vous pouvez en manger en grande quantité sans risquer de prendre du poids.

总之,可以大量的食这些食物还不担心长胖。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est l'heure où ceux qui ne font rien se risquent sur les boulevards.

这正是那些闲得无聊的人去大街上东西的时刻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

TON PÈRE RISQUE UNE ENQUÊTE DU MINISTÈRE !

爸爸在单位将受到审查!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais à une époque… elle risquait beaucoup plus que ça !

但在过去的某个时期,他们冒着比这更大的风险!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! je l’avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer.

我承认,在这种情况下,我也很愿意冒一冒风险。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais alors, que risquent les harceleurs ?

那么,骚扰者会面临怎样的制裁呢?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, reste à savoir si cinquante à soixante pistoles valent la peine de risquer quatre têtes.

不过问题是,为了五十至六十比斯托尔,值不值得拿四个脑袋去冒险。”

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Ne fuyez pas, il risquerait de charger.

千万别跑,他会冲上来的。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Sinon, le beurre risquerait de brûler aussi.

,黄油可能会烧焦。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On savait tous qu'en cas d'erreur, toute notre expédition risquait de partir en vrille.

我们都知道,一旦出现错误,整个探险队都有可能崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Risquer la liberté sans jamais baisser les yeux.

不怕以自由为代价, 义无反顾。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous risqueriez alors d'être pris au piège.

您可能会被困住。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils ne risquaient pas de causer de gros dégâts.

他们不会造成很大的损害。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Enfin il se risqua, et sortit de sa chambre.

最后,他决计冒一下险,从他屋子里出去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转, 半票, 半平面, 半瓶醋, 半剖面, 半奇静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接