有奖纠错
| 划词

1.Une rixe avait éclaté entre l'auteur et M. Campbell, puis ce dernier était reparti chez lui en courant, suivi des trois autres hommes.

1.Campbell先生发生争斗,Campbell先生跑回家去,另外三跟在后面。

评价该例句:好评差评指正

2.Des rixes aux petits différends entre voisins, entre cultivateurs et éleveurs sont vite transformés en conflits armés entre couches socioprofessionnelles ou entre ethnies et peuvent donner naissance à des guerres civiles, aux génocides.

2.邻居、农民和庄园工之间的争吵和小型争端时常演变成社会专业团体或种族群体内部的武装冲突,继而可能导致内战或群体灭绝。

评价该例句:好评差评指正

3.« Les individus qui ont participé à une rixe au cours de laquelle ont été exercées des violences ayant entraîné la mort dans les conditions prévues à l'article précédent encourent, pour ce seul fait, un emprisonnement de deux ans, sans préjudice des peines portées contre l'auteur des violences. »

3.“凡参斗殴,以前一节所列式导致他死亡的,在不妨碍需对暴力行为实施处罚的情况下,将以同谋罪处以两年监禁。”

评价该例句:好评差评指正

4.Avant la promulgation de cette loi, les délits de violence familiale à l'égard des femmes étaient considérés comme « potentiellement peu dangereux » et étaient jugés par des tribunaux pénaux spéciaux, à l'instar d'autres infractions mineures, telles que, notamment, les querelles de voisinage, les rixes ou les accidents de la route.

4.该法律通过之前,对妇女的家庭暴力被看作“攻击力较小”的罪行,通常是邻里或街头纠纷及通事故等一些轻罪一专门的刑事法庭受理。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle a affirmé que les incidents qui ont eu lieu en Libye ne sont pas exceptionnels; qu'il arrive qu'il y a des rixes entre Africains et Libyens comme entre les Libyens eux-mêmes; qu'en l'occurrence, il s'agit de la réaction d'une société traditionaliste écœurée par les comportements immoraux d'immigrés qui se signalent par différents trafics (alcool, drogue, trafic de fausse monnaie, viol, proxénétisme).

5.她强调在利比亚发生的事件并非异常事件;非洲和利比亚之间,以及利比亚本身之间有时会发生争吵;这一事件反映了一个传统主义社会于厌恶移民的各种各样不道德行为(非法贩卖烈酒、毒品、造假币、强奸和拉皮条)所作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包制薄膜, 包治, 包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核知识

1.Une rixe éclate entre deux clans de supporters, des véritables hooligans de l'Antiquité.

两个支持者团体之间爆发了斗殴,他们古代是真正的流氓。

「硬核知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

2.Enquête sur les rixes entre bandes rivales.

敌对帮派之间的争吵机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

3.Année après année, les rixes perdurent.

年复年,战斗继续。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

4.Une rixe, un coup de feu... Dans une rame, un homme a dû être maîtrisé.

斗殴声枪响...列火车上,个人必须被制服。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

5.L'émotion à Crépol lors des obsèques de Thomas, adolescent de 16 ans tué lors d'une rixe en marge d'un bal samedi dernier.

托马斯的葬礼上克雷波尔的情绪激动不已。托马斯是名 16 岁的青少年, 他上周六的场舞会场边斗殴中丧生。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

6.La rixe opposait des jeunes de Domont à ceux d'un quartier d'Ezanville, où vivait la victime, selon le parquet de Pontoise.

据蓬图瓦兹检察官办公室称,这场斗殴是来自多蒙的年轻人与受害人居住的埃赞维尔地区的年轻人之间的对立。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

7.93 rixes comme celle-ci ont été enregistrées en 2022, à Paris et dans son agglomération, faisant 239 blessés selon la police.

据警方称,2022 年巴黎及其聚集区记录了 93 起此类打斗事件,造成 239 人受伤。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Une semaine après la rixe et la mort de Thomas samedi soir dernier à Crépol, dans la Drôme, où en est l'enquête?

托马斯上周六晚上德龙省克雷波尔发生争吵并死亡周后,哪里?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

9.Au milieu des garçons en train de se battre, j'ai tout de suite reconnu celui qui avait dû être à l'origine de la rixe A Dong.

那打成团的几个男孩儿中,眼就看出了挑起事儿的是阿东。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

10.An Mexique. Au moins 39 personnes ont été tuées vendredi lors d'une rixe entre civils armés et forces de l'ordre dans l'ouest du Mexique.

FB:墨西哥。星期五,武装平民与墨西哥西部执法部门之间的斗殴中,至少有 39 人丧生。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.Lundi, une rixe a éclaté devant une école et des menaces de mort auraient été formulées à l'encontre, cette fois, des élèves et de leurs parents.

所学校前爆发了斗殴,据报道这次是针对学生及其家长的死亡威胁。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

12.On fait aussi des inspections pour vérifier qu'il n'y ait pas d'armes dissimulées, dont les personnes pourraient se servir dans le cadre de rixes ou d'affrontements entre bandes.

我们还进行检,以检是否存人们可以帮派之间的战斗或冲突中使用的隐藏武器。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核知识

13.Du coup les aubergistes doivent se montrer particulièrement prudents : les routes sont peu sûres, les rixes éclatent dans les auberges, et on se méfie de tout inconnu qui demande l'hospitalité après la nuit tombée.

因此,旅馆老板必须格外小心:路上不安全,旅馆内经常发生争斗,人们对天黑后寻求招待的陌生人都持谨慎态度。

「硬核知识」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

14.J'étais né dans la cabane du braconnier, au milieu des friches sous le bois, et peu après mon père avait été tué dans une rixe, et la pellagre avait achevé ma mère restée seule dans cette misérable cabane.

我出生偷猎者的小屋里,树林下的荒地中间,不久之后,我的父亲斗殴中被杀糙皮病杀死了我独自留这间可怜的小屋里的母亲。机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

15.Trois jeunes âgés de 16 à 20 ans ont été tués à l'arme blanche dans le centre-ville lors d'une rixe.

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

16.Ce qui a coûté la vie à Thomas n'est ni un fait divers, ni une simple rixe en marge d'un bal de village.

「RFI简易法语听力 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装箱, 包装押金, 包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接