有奖纠错
| 划词

1.Cette vieille femme est rongée par la malade.

1.这个老妇人因生病而日益憔悴

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.

2.这是一个总禁不住自己指甲的女人。

评价该例句:好评差评指正

3.Regardez ses cheveux rongés par vos fumées.

3.看看她被你的烟雾侵蚀的秀发.

评价该例句:好评差评指正

4.Et le vers rongera ta peau comme un remords.

4.蠕虫像悔恨一样着你的皮肤。

评价该例句:好评差评指正

5.Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.

5.疲惫像只老鼠,把我周围的一切糊糊.

评价该例句:好评差评指正

6.Aujourd'hui, le monde est rongé par des guerres et d'autres conflits armés interminables.

6.今天,世界被无休止的战争和其他武装冲突所困扰。

评价该例句:好评差评指正

7.Depuis lors, ce fléau ronge le pays.

7.自那时以来,这一罪恶的祸害一直在折磨着我家。

评价该例句:好评差评指正

8.La mer ronge les falaises.

8.侵蚀悬崖。

评价该例句:好评差评指正

9.Les acides rongent les métaux.

9.酸能腐蚀金属。

评价该例句:好评差评指正

10.Elle ronge la moralité et diminue la confiance dans le secteur public.

10.侵蚀的道德观,使人失去对政府部门的信任。

评价该例句:好评差评指正

11.En ce sens, le terrorisme ronge le tissu même de notre société internationale.

11.从这个意义上说,恐怖主义破坏了我社会的整个结构。

评价该例句:好评差评指正

12.De nombreux maux rongent notre planète, mais ils sont vécus à des degrés divers.

12.有许多邪恶在浸蚀着我的地球,但它是在不同的程度上影响着我

评价该例句:好评差评指正

13.On s'est attaqué à la tuberculose, fléau qui ronge tant de personnes au Timor oriental.

13.现正在努力防治肺结核,这一祸害在东帝汶夺走了多少人的生命。

评价该例句:好评差评指正

14.L'impact destructeur des groupes armés illégaux ronge les fondements mêmes de l'existence d'États souverains.

14.非法武装集团破坏性的影响正在逐步毁坏主权家存在的基础。

评价该例句:好评差评指正

15.Après une année de recherches infructueuses, Paul est un homme brisé, rongé par le doute et la culpabilité.

15.经过一年毫无结果的搜寻,保罗绝望了,被怀疑和内疚所折磨

评价该例句:好评差评指正

16.La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »

16.损害了人的尊严,使他陷入彻底的绝望。”

评价该例句:好评差评指正

17.M. Muhumuza (Ouganda) dit que le terrorisme est un cancer qui ronge la communauté mondiale et qui doit être extirpé.

17.Muhumuza先生(乌干达)认为,恐怖主义是侵蚀世界大家庭肌体的癌症,需要加以根除。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces déserts s'étendent, rongeant toujours plus d'habitat et de terres agricoles et rendant ces espaces inhabitables.

18.这些沙漠正在扩大,夺走了越来越多的牧场和农田,使这些土地无法居住。

评价该例句:好评差评指正

19.Son chien Kiko, un Jack Russell terrier a, semble-t-il, senti l’infection et a rongé le pied de son maître.

19.他的名为Kiko的杰克罗素梗犬,似乎感受到了主人脚上的感染和人的痛苦

评价该例句:好评差评指正

20.Nous sommes présents en Afghanistan pour empêcher la maladie du terrorisme de ronger une nation et le monde.

20.在阿富汗是为了防止恐怖主义瘟疫在这个家和世界传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸, 苍白体化学切除术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

1.Cette branche a été rongée par un castor.

这根树枝一种海狸咬断了。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

2.Un cœur, cela veut un os à ronger.

一颗心,需要一点寄托。

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

3.Les palmiers s'écroulent et les plantes sont rongées par le sel.

棕榈树冲的东倒西歪,植受到盐碱的损害

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Ah ! quelle est dure cette solitude, pour une âme que rongent les remords !

啊!对于一颗在忏悔中煎熬的心来说,孤独是多么可怕啊!

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

5.Cette chair était véritablement excellente, savoureuse, même, et les six rongeurs furent rongés jusqu’aux os.

这肉的味道确实不错,可以说是美味。那几只小动物一下子就了,只剩下骨头了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

6.On m'a trompé sur la qualité. J'ai fait une bêtise ! Je suis rongé de regrets !

那个家伙骗了我,量根本不行。我干了件蠢事!后悔死了!

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Mais surtout, ils sont rongés de l'intérieur.

遭到蚕食

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton的船只。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

9.Capsule de bouteilles, mitaines rongées par les mites.

瓶盖、虫蛀的手套。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.Ce souvenir semblait le ronger de l'intérieur.

他觉得冥想盆里的那些记忆好像正在啮噬自己的心。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

11.Nous, les castors, nous passons notre temps à ronger.

我们海狸一天到晚木头

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

12.Le moi sans yeux hurle, cherche, tâtonne et ronge.

没有眼睛的我在吼着,寻着,摸着,啃着

「悲惨世界 Les Misérables 第三」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

13.Ses dents lui servent d’outil pour ronger les branches.

它的牙齿是用来树枝的工具。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

14.La faim les rongeait. Ils n’auraient pas pu parler.

饥饿感在啃噬着他们他们不能说话。

「法国历年中考dictée真题」评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

15.Reste que ça n’empêche pas le béton de ronger nos terres arables.

这并不能阻止混凝土侵蚀我们的土地。

「L'esprit sorcier」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

16.Finalement, on a trouvé un os à ronger supplémentaire pour le jeune Gabriel ?

最终,我们为年轻的加布里埃尔找到了额外的“肉骨头”吗?

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

17.Faut-il qu'après toutes ces années je laisse le doute ronger ma vie?

我怎能,在多年之后,放任自己怀疑吞噬

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Sire, j’écoute, dit M. de Blacas, se rongeant les poings d’impatience.

“陛下,我知道了。”勃拉卡斯公爵说,不耐烦地着他的指甲。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Comment cette île Maria-Thérésa était-elle donc indiquée sur ces papiers rongés par la mer ?

这玛丽亚泰勒萨岛在那海水腐蚀的几张纸上是怎样写的呢?

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

20.C’est le doute qui ronge, Susan. C’est si facile quand quelqu’un décide à votre place.

“苏珊,我知道你在怀疑我和玛丽的关系。是你的决定实在太草率了。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法, 苍鹭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接