有奖纠错
| 划词

1.Bonte du ciel! Eugenie, cria la mere en rougissant de joie, viens embrasser ton pere? il te pardonne!

1."老天开眼呀!欧叶妮,"母亲高,喊道,"过来亲亲你的父亲,原谅你了!"

评价该例句:好评差评指正

2.Non pas, reprit Gisquette en rougissant ; c'est Liénarde qui vous a dit : Maître ; je lui ai dit qu'on disait : Messire.

2.“没有的事。”吉斯盖特说。“是莉叶娜德叫您做长老,我告诉她应称相公。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯语的(国家地区), 阿拉伯语化, 阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

1.Alors, comme son nom l'indique, l'amanite rougissante va être rougissante.

顾名思义,红色鹅膏菌会呈现红色。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

2.Ça m'intimide... je ne peux plus... fit le petit prince tout rougissant.

“这倒有点紧张… 打不出欠来… ”小王子红着脸

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.– Rien, répondit aussitôt Ron, les oreilles rougissantes.

“没什么。”罗恩赶紧道,耳朵变得通红

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

4.– Non, non, laisse tomber, répondit Ron en rougissant.

“别——你别费心。”罗恩着,脸涨通红

「利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Oh ! pardon, pardon, s’écria Edmond rougissant.

“啊!对不起!”爱德蒙涨红

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Ma foi, je me bats parce que je me bats, répondit Porthos en rougissant.

“老实讲,是为而决。”波托斯红着脸答道

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

7.La jeune fille, rougissante, n’acheva pas. Ses paroles me ranimaient.

她忽然不下去,小脸唰地涨得通红。她的话使振作起来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.C’est entendu, répliquait Harbert, riant et rougissant à la fois.

“就这样吧。”赫伯特红着脸笑道。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Duc, dit la reine en rougissant, ne parlez pas de cette soirée.

“公爵,”王后脸一红道,“不要再提那次晚会。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Mais, ... ajouta-t-elle en rougissant encore plus, et elle cessa de parler.

不过… … ”她的脸更,并且打住不

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

11.Je crois savoir d'où ça vient, dit Ron en rougissant un peu.

知道这份是谁送的。”罗恩,微微地,指着一个鼓鼓囊囊的大纸包。

「利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
自然之路

12.Une tendance à être plus blanc pour l'amanite panthère que pour l'amanite rougissante.

豹纹鹅膏菌往往比红色鹅膏菌更白。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Mais l’apothicaire, en rougissant, avoua qu’il était trop sensible pour assister à une pareille opération.

但药剂师脸红,承认他太敏感,不能参与这样的大手术。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
自然之路

14.L'amanite rougissante est un très bon champignon comestible, que l'on va manger bien cuit.

红色鹅膏菌是一种非常好吃的可食用蘑菇,但必须充分煮熟。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.Harry ne trouvait plus rien à dire sur le Quidditch et Cho, légèrement rougissante, contemplait ses chaussures.

利想不出魁地奇球还有什么可的,秋有点儿脸红看着自己的脚。

「利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Oh ! oui, oui, je comprends très bien, dit la baronne en rougissant ; jamais ! je vous le jure.

“是的,是的,很明白,”男爵夫人面红耳赤,“从来没有,向您发誓。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

17.C’est la première fois de ma vie, la figure du portier m’avait glacé, ajouta Julien en rougissant comme un enfant.

“这是有生以来第一次,看门人的脸把吓坏,”于连的脸红得像个孩子。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

18.Elle acquiesça d'un signe de tête en rougissant jusqu'à la racine de ses cheveux flamboyants et posa le coude dans le beurre.

她点点头,火红色头发的发根都。胳膊肘碰到黄油盘里。

「利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Il me semble, dit Julien, en rougissant beaucoup, que je ne devrais pas même répondre à un homme qui me méprise.

觉得,”于连,满脸通红,“甚至无须回答一个看不起的人。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Moi ! s’écria Mercédès, rougissant avec la même rapidité qu’elle avait pâli, et redevenant presque aussitôt plus pâle encore qu’auparavant.

?”美塞苔丝,她的脸上一阵白一阵。但很快又变得苍白起来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿米巴病, 阿米巴的, 阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接