有奖纠错
| 划词

Il l'a roulé dans la farine.

他欺骗了她。

评价该例句:好评差评指正

Il a roulé six mois sans crever.

他的车子用了半年, 轮胎没爆过。

评价该例句:好评差评指正

Le must à prix mini ! Le pull en maille côtelée, col roulé, manches courtes.

超低价格的必需品!圆领短袖针织衫。

评价该例句:好评差评指正

Il fait partie des indispensables ! Le pull col roulé, manches longues, finition bord ctes.

必备款!翻领针织衫,长袖,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正

Gideon Levy a ajouté que leur taxi avait roulé très doucement en direction du bureau.

Levy说,出租车在往地区协调的路上得很慢,最后,他们到了离150米的地方。

评价该例句:好评差评指正

Retour aux classiques ! Le sous-pull en maille unie, col roulé, manches longues, surpiqûres ton sur ton.

经典的回归!单色针织打底衫,翻领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Effet '2 en 1' ! Le sous-pull col roulé, empiècement fines c?tes sur poitrine et épaules, manches ballon.

2合1效果!翻领打底衫,肩部和前胸部位小罗纹编织效果,主袖。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont roulé pendant 24 heures, pour arriver à la prison d'Insein à 8 h 20, le 1er juin.

他们连续了24小时并于6月1日上午8时20分抵达Insein监狱。

评价该例句:好评差评指正

Les deux bonnes soeurs s'étaient remises à prier, après avoir roulé dans un papier le reste de leur saucisson.

两个嬷嬷把剩下的香肠用一张纸卷好了以后,又始来祷告了。

评价该例句:好评差评指正

Un véhicule pick-up a roulé sur une mine autre qu'une mine antipersonnel dans la province de Cunene.

一辆轻型货车在Cunene省雷,造成三人死亡,一人重伤。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜的,软的,中干的,干的或硬的。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des véhicules ayant roulé plus de 100 000 kilomètres ont été transférés de la MINUBH à deux missions en Afrique.

例如,行程超过10万英里的车辆已从波黑特派团转移到非洲的两个特派团。

评价该例句:好评差评指正

Le bon basique ! Le sous-pull en jersey uni fines côtes, col roulé, manches longues base doublée, surpiqûres ton sur ton.

超棒的基础单品!单色打底衫,翻领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir roulé toute la nuit, un conducteur qui tombe de sommeil s'arrête sur un parking à l'entrée d'une ville pour dormir.

了一夜的车,一位司机困顿不堪。他把在某城市入口的一个停车场停了车,打算睡个觉。

评价该例句:好评差评指正

Le basique fantaisie pour tous les jours ! Le sous-pull en jersey stretch uni, col roulé, manches courtes, découpe poitrine animée de fronces.

每天都可以穿着的基本款!单色针织打底衫,翻领,短袖。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur de district de la province de Cunene a roulé sur une mine autre qu'une mine antipersonnel près de la maison de son frère.

Cunene省的地区专员在他兄弟家附近雷。

评价该例句:好评差评指正

Le débat qui a suivi la communication a roulé sur les technologies et le stockage des données, la communication, les normes, et les méthodes nouvelles.

随后进行了讨论,审议了技术和储存、通讯、标准和新技术等问题。

评价该例句:好评差评指正

Un homme a dit que lorsqu'il est entré dans la pièce il a buté contre la jambe d'une des victimes, qui a roulé devant lui.

一名男人说,他进屋时被其中1名受害人的小腿绊了一跤,摔在他前面。

评价该例句:好评差评指正

Le kilométrage était loin d'être le seul facteur déterminant puisque des véhicules ayant beaucoup roulé pouvaient être en bon état.

里程不是唯一的决定因素,因为里程高的车辆,机械状况仍然可以很好。

评价该例句:好评差评指正

Sweet superpositions ! Le pull tunique sans manches, col roulé, pattes boutonnées sur épaules, ceinture sous passants à nouer à la taille, 2 poches plaquées devant, finition bord côtes.

无袖长针织衫,肩部搭扣装饰,腰部配搭腰带,2个前袋,罗纹边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极, 保户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Le problème c’est que personne ne lui demande des roulées à lui.

问题是,没有人向他索要卷烟。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ne t'inquiète pas, Nick, dit la tête de Sir Patrick qui avait roulé sur le sol.

“别管尼克! ’’帕特里克先袋从地板上喊道。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Il a dit qu'il était malheureux et qu'on voulait le tuer et il s'est roulé par terre.

他说他太可怜了,所有人都想杀了他,然后他就躺在地上打滚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Monsieur Preskovitch a roulé les biscuits sous ses aisselles.

Preskovitch先在胳肢窝下面做了饼干。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un long silence suivit cette scène ; la pêche, comme la grappe de raisin, avait roulé sur le sable.

接着是长时间沉默。那只桃子,像葡萄样,也落到地上。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Une voiture a roulé trop vite et renversé un passant.

汽车开得太快了撞翻了名路人。

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Tu n'aurais pas vu passer un tatou roulé en boule?

你没有看到只像球样滚过来穿山甲吗?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tous les corons voisins ont ressenti la secousse et entendu l'explosion qui a roulé sous la surface du sol.

所有附近矿村都感受到了震动并听到了在地下面传过来爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pattenrond, qui s'était roulé en boule dans un fauteuil, se leva et vint à leur rencontre en ronronnant bruyamment.

克鲁克山在张扶手椅里展开身体,小跑着过来迎接他们,发出很响呼噜呼噜喘息声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des quartiers de roches furent roulés à l’ouverture et cimentés fortement.

他们把大块岩石滚到入口处去,牢牢地砌在起。

评价该例句:好评差评指正
法语手册

C'est ce qu'on appelle la chute en roulé boulé.

这就是所谓跌落顺势打滚。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Il porte un pantalon à carreaux et un pull à col roulé.

他穿着格子裤子和翻领羊毛衫。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une tête roulée, ça, c'est le pâté de foie classique, les rillettes.

这是猪头肉冻,这个,这是经典猪肝肉酱,熟肉酱。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je les rouvris, j’aperçus mes deux compagnons immobiles et roulés dans leur couverture.

当我重新睁开眼睛时候,我看见我两个同伴动不动地裹在被窝里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai roulé juste avant les oranges pour pouvoir extraire le jus plus facilement.

我已经剥好了橙子皮,以便能够更容易地提取果汁。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地赶路。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple, si en français, vous prononcez un R comme un R roulé, par exemple.

比如,如果在法语中你将 R 发音为卷舌R。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un déchet. Avec objectivité si possible, -la bûche roulée, elle est sexy aussi, bien faite.

“-这个就是渣渣。”并不是。-这个卷状木柴蛋糕,它很漂亮而且制作精良。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

En même temps, le col roulé, on peut le porter tout le temps, c’est trop bien.

同时,你可以直穿那件高领毛衣,它太棒了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors du coup... J'ai une obsession aussi : les cols roulés.

所以... ...我还痴迷于高领毛衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护关税论, 保护关税论的, 保护关税论者, 保护管, 保护国, 保护国家财产, 保护环, 保护环境的, 保护继电器, 保护价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接