Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.
越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无。
Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.
些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害。
Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.
自从法庭建立以来,再有人提出政治问题,有人说它是个政治工具。
Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.
现将反复出现的些主要调查结果概述如下。
Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.
本预算所列所有经费均属非经常性费用。
Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.
方案培养了当地社区寻找解自身问题方法的心,但是这心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。
L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.
“政治愿”这几个字将在我们的发言中出现。
Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.
由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生次性和经常性费用。
La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.
本预算所列所有经费均属经常性费用。
Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.
出版物数量将从106种减少到75种,其中57件是非经常性出版物。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
这些报告始终贯穿三个主题。
Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.
虽然大多数挑战都具有重复性,许多解方案也同样可重复适用。
La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.
多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。
Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.
但是,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。
De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.
每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。
Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.
前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。
La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.
商品问题得到了强调,认为这是个发展中国家关注的不断出现的问题。
Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.
金融危机的原因和教训是会上反复谈到的议题。
Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.
抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了些国家的治疗工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand je parlais allemand, j'avais un bon niveau et je faisais une erreur récurrente.
当我说德语时,我的水平挺好的,我经常犯一个错误。
Et pour le coup, c'est une figure assez récurrente que l'on retrouve ailleurs.
这是我们在其他地方发的一个非常常见的图画。
Les personnes diagnostiquées avec ce trouble souffrent de pensées récurrentes qu'elles ne peuvent pas contrôler, que l'on appelle des obsessions.
被诊断患有这种疾病的人遭他们无法控制的反复想法的折磨,这被称为强迫症。
Les canicules seront récurrentes dans quelques décennies.
热浪将在几十年内反复。
Cette pénurie devient récurrente, comme l'an dernier.
去年一样,这种短缺象正在反复。
Mais Joe Biden a la démarche raide, la toux récurrente.
但乔·拜登步态僵硬,反复咳嗽。
Ces opérations militaires israéliennes sont récurrentes, fréquentes depuis le 7 octobre dernier.
以列的这些军事行动自 10 月 7 日以来一直频繁发生。
Jeff Sessions ne supporte pas les critiques récurrentes que lui adresse régulièrement le président américain.
杰夫·塞申斯(Jeff Sessions)无法忍总统经常对他的反复批评。
Les coupures de courant sont récurrentes.
停电是经常性的。
Il y a des tensions, tensions récurrentes, nombreuses à la frontière avec le nord d'Israël.
与以列北部的边境地区局势紧张, 反复。
Nadal, on le sait, est blessé de manière récurrente au pied gauche, ça le fait souffrir.
众所周知,纳达尔左脚反复伤,这让他很伤。
Ces contaminations deviennent récurrentes avec les épisodes de chaleur et sont favorisées par les eaux stagnantes.
这些污染会随着炎热的天气而反复,并且到死水的影响。
Des causes récurrentes pour ce pays déjà durement touché par l'insécurité alimentaire lors des précédentes décennies.
这个家在过去几十年中一直到粮食不安全造成的沉重打击。
Le préfet de police de Paris, L.Nunez, réagit à la crise récurrente autour des consommateurs de crack.
- 巴黎警察局长 L.Nunez 对围绕破解用户的反复的危机做了反应。
A partir de ce moment-là, S.Hansye a été harcelée, moquée, telle une cible récurrente dans la cité.
- 从那一刻起,S.Hansye 就城市中反复的目标一样到骚扰、嘲笑。
En revanche, là où ces récits se rejoignent tous, c'est sur la présence récurrente d'un même personnage.
另一方面,这些故事全部汇集在一起的地方是同一个角的反复。
Dans le Sud, où la sécheresse devient récurrente, après un été sinistré, on attend maintenant les pluies d'automne.
- 在南方,干旱正在反复发作,在经历了毁灭性的夏季之后,我们在正在等待秋雨。
Un peu de céleri branche. Attention, partie importante et récurrente de la recette, il va falloir écumer un maximum la préparation, regardez.
少许白芹菜。注意了,该食谱有一步非常重要,而且需要重复进行该步骤,需要尽可能除去食材中的泡沫,你们看。
Elle était également la cible de critiques récurrentes concernant son train de vie fastueux, dans une Espagne en crise.
在危机中的西班牙,她也是反复批评自己奢侈生活方式的目标。
Cinq ans après, la prophétie de Gates est devenue la preuve des complotistes, dont il est une cible récurrente.
五年后,盖茨的预言成为阴谋者的证据,他是其中反复的目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释