有奖纠错
| 划词

Ils ont montré le lot aux autorités et demandé l'autorisation de réexporter le chargement.

该公司代表向有关当局展示了这批货物并要求许可这批货物。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est fait interdiction de les céder aux Camerounais et de les réexporter au terme de leur séjour.

这些外侨在结束居留时不得将武器让与喀麦隆人或

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, les services des douanes inspectent toutes les marchandises exportées, réexportées ou en transit.

为此,海关部门对所有或转的货物进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce matériel a été réexporté, les inspecteurs indépendants de la Cotecna ont constaté que tous les sceaux étaient intacts.

这些设备从伊拉克的时检查代理事务所Cotecna看,所有封印都完整。

评价该例句:好评差评指正

Selon Niigata, ce matériel devait être réexporté hors d'Iraq, ou «cédé au client à titre de don» une fois utilisé.

Niigata称这些设备在用完之后原应重新输伊拉克或“捐给客户”。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire réexporte surtout des produits pétroliers, des produits manufacturés, des vins et spiritueux, du malt, du whisky et du tabac.

主要物品包括石油产品、制成品、葡萄酒、烈酒、麦芽和烟草。

评价该例句:好评差评指正

S'ajoute à cela l'accroissement de la demande de biens réexportés vers l'Iraq en pleine reconstruction après la levée des sanctions économiques.

此外,结束对伊拉克的经济制裁增加了对重新重建中伊拉克的货物的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后的设备先免税进伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone ne fabrique, ne fournit, ne réexporte ni ne transfère d'armes ou de munitions à aucun État ou entité non étatique.

塞拉利昂不为任何国家或非国家实体制造、供应、或转让武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie continue de vendre du HCB mais on ne sait pas celui-ci est produit dans le pays ou importé puis réexporté.

虽然在俄罗斯联邦仍有六氯代苯销售,但不知其是否自国内生产,抑或来自进

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat relatif au projet «engrais», Bhagheeratha était autorisée à réexporter tous les biens en question lorsque le projet «engrais» prendrait fin.

按照化肥厂合同,Bhagheeratha可以在化肥厂项目完工时,将所有机器和设备转运境。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces documents, l'utilisateur final doit s'engager à ne pas réexporter les biens concernés.

最终用户必须在证书中证明不会对有关物项进行

评价该例句:好评差评指正

Le risque que les armes soient réexportées et livrées à des organisations terroristes est pris en considération lors de l'évaluation des conséquences de l'exportation envisagée.

在评估拟议所产生的影响时应考虑武器或运交给恐怖组织的风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans les entrepôts francs, les diamants peuvent être de nouveau triés et les lots mélangés avant d'être réexportés.

在瑞士免税区,钻石可以重新分类,与新的包裹的钻石混杂在一起,然后

评价该例句:好评差评指正

Elle a affirmé qu'elle n'avait pas eu l'autorisation de réexporter une partie de ses machines et matériels qui avaient été "laissés sans surveillance sur nos chantiers en Iraq".

它说,它的一些机械和设备没有获准从伊拉克在,“留在我公司在伊拉克的建筑工地,无人看管”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la responsabilité principale de contrôler les flux d'armes incombe aux États, qu'ils soient ou non fabricants, qu'ils exportent, réexportent, importent ou que les armes transitent par leur territoire.

然而,控制武器流动的主要责任在于国家,无论它们是制造者、者、者、进者或转运点。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement de ne pas réexporter le matériel dans un pays tiers sans l'accord préalable de l'exportateur, de l'organe ukrainien de contrôle des exportations et de celui du pays utilisateur.

关于未经商、乌克兰管制机构和使用国管制机构的事先同意,不向第三国货物的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La société a affirmé en outre que si elle avait été autorisée à réexporter son matériel hors d'Iraq, elle aurait pu l'utiliser sur d'autres projets et réaliser des bénéfices.

Ansal还说,如果它的设备被准许从伊拉克在,它本可将这些设备用在其他项目上,并可以取得利润。

评价该例句:好评差评指正

Cette facture indique qu'aucun paiement n'était requis, sans doute parce qu'à l'époque de l'importation, Siemens AG n'avait pas pu prévoir qu'il ne serait pas possible de réexporter le matériel.

该发票指明不需付款,相信是因为在进时,Siemens AG未能预测这些设备不能重新

评价该例句:好评差评指正

La Convention vise à accorder l'admission temporaire aux conteneurs, chargés ou non de marchandises, qui devront être réexportés dans les trois mois, afin de faciliter les transports internationaux par conteneurs.

该公约的目的是对无论是否装有货物的集装箱准予暂时入,此类集装箱应于三个月内,以此推进国际集装箱运输。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定则, 定责, 定长, 定直径, 定值, 定值保险单, 定值器, 定值式检测仪, 定职, 定植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Géopolitique franceinter 20228月合集

Par exemple, il n'est pas question que la Turquie réexporte en Russie des produits sensibles achetés en Occident ; Washington et Bruxelles y veillent.

例如,土耳其将在西方购买的敏感产品再出口到俄罗斯是毫无疑问的;华布鲁塞尔在密切关

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202211月合集

L'or en particulier, dont la RDC affirme qu'il est extrait par les rebelles et raffiné au Rwanda, avant d'être réexporté.

黄金,刚果民主共国声称由叛乱分子开采并在卢旺达精炼,在再出口之前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233月合集

La Suisse n'a jamais voulu autoriser les pays qui lui ont acheté des armes à les réexporter vers l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

Des marchandises arrivent ici au port d'Iquique en provenance d'Europe, d'Asie ou des États-Unis avant d'être mises sur le marché chilien ou réexportées vers les pays voisins.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 锭(多指铅、锡铸锭), 锭(金属), 锭剂, 锭盘, 锭条, 锭状的, 锭子, 锭子油, 锭子状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接