有奖纠错
| 划词

Il pleut,on se réfugie dans une grotte .

天下雨了,我们躲到山洞里去吧。

评价该例句:好评差评指正

Le temps n'a rien changé. Amélie se réfugie toujours dans la solitude.

时光荏苒,爱美丽依然躲在自己世界里。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.

另外,法律还保护民妇女免受暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

不应躲在语义背后。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, ces personnes s'étaient réfugiées dans la vallée du Panjshir.

大多数人在Panjshir Valley找到避

评价该例句:好评差评指正

Une distribution supplémentaire de savon aux femmes réfugiées répond aux normes minimales d'hygiène.

民妇女发放份额之外肥皂能够保障适当卫生标准。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.

此外,有50万人逃到邻国乍得去避

评价该例句:好评差评指正

Les migrants et les femmes réfugiées âgées ont également accès à un revenu minimum.

年移民和民妇女也可以完全享受最低收入。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les jeunes filles réfugiées sont confrontées à des problèmes particuliers de protection.

在获得保护面,民妇女和儿童面对特别

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns y viennent mais les extrémistes continuent de se réfugier dans leur refus du dialogue.

有些人参加,但极端主义分子却继续躲在后面,拒绝进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Cinq des joueurs ont réussi à s'échapper et à se réfugier au consulat du Pakistan.

五位运动员设法逃到巴基斯坦领事馆寻求避

评价该例句:好评差评指正

Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.

大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, la population civile n'est même pas autorisée à fuir pour se réfugier ailleurs.

在加沙,甚至不准平民百姓到其它地

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes réfugiées appartiennent à des minorités ethniques.

妇女庇护所中有些妇女来自少数民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.

关于民妇女政策必须与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

Aucune politique spécifique n'est appliquée systématiquement aux candidates réfugiées.

对于民申请人,没有系统专门政策。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes réfugiées semblent souffrir de la violence encore plus fréquemment.

民妇女遭受暴力侵害频率似乎更高。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiées étaient particulièrement exposées à de nombreuses formes de violence.

民妇女还特别容易受到多种形式暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les populations réfugiées représentent 4 % de la population totale.

目前,境内流离失所者和民人数占总人口4%。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la communauté locale traite en hôtes les personnes déplacées et réfugiées.

然而,当地社区仍然把境内流离失所者和民视为客人加以接纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包金手表, 包金首饰, 包紧的, 包茎, 包茎钳闭, 包举, 包括, 包括(算入), 包括在, 包括在内,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Le temps n’a rien changé, Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

每天都一成不变,艾米丽继续与孤独为伴。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Amélie continue à se réfugier dans la solitude.

艾米丽继续与孤独为伴。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais au premier signe de danger, il se réfugiera sous terre.

但是它一旦发现危险迹象便会躲进地下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elles avaient trouvé moyen de se réfugier dans quelque maison voisine.

她们设法躲到邻近一所屋子里去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Peut-être serons-nous forcés de nous réfugier dans Granite-house ? fit observer Harbert.

“我们也许只好躲到‘花岗石宫’里去了!”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我准备蹬门口台梯躲进家里去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je m’apprêtais à monter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

,躲进屋子里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après la terrible défaite d'Actium, Cléopâtre et Marc-Antoine se réfugient à Alexandrie.

在经历亚克兴惨败后,克利奥帕特拉和马克-安东尼在亚历山大港避难。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Elle se leva d'un bond et parvint péniblement à se réfugier contre une paroi humide.

她猛地跳起来,挣扎着朝一面潮湿墙壁移动。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Regardez où vous mettez les pieds et où vous vous réfugiez.

注意踩到地方和跑到地方。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.

法国政府惊慌失措,逃往波尔多避难。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.

所有居民都被吓坏了,在Gayant房子里避难。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

她躲进去那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.

动物来觅食,来避难。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.

因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并在每次犯错后在那里避难。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rogue s'avançait vers eux. Neville se réfugia derrière Harry.

那是斯内普。纳威迅速地一步跨到哈利后面。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Pourquoi ne se réfugient-ils pas rapidement dans les Bunkers ?

“为什么还不进掩体?!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le printemps fut venu, Gervaise alla se réfugier auprès de Goujet.

当春天到来时候,热尔维丝到顾热身旁去寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry se réfugia avec soulagement dans l'ombre de la cuisine étincelante.

哈利松了一口气,进了阴凉、闪闪发光厨房里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包铅, 包乾, 包青天, 包容, 包容表面, 包珊瑚型的, 包身工, 包书皮, 包税, 包税人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接