有奖纠错
| 划词

1.J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

1.我鼓励逗留在利比里亚的回国。

评价该例句:好评差评指正

2.Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.

2.一路推着他们装家当的四轮货车。

评价该例句:好评差评指正

3.On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.

3.有消息指在该区大量积聚。

评价该例句:好评差评指正

4.Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.

4.成千上万个“环境”被迫奔走在背井离乡的路上。

评价该例句:好评差评指正

5.Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.

5.沿路行进着一支长长的队伍。

评价该例句:好评差评指正

6.Une formation professionnelle était aussi offerte aux réfugiés.

6.此外,还提供了职业和培训

评价该例句:好评差评指正

7.Un quota spécial est prévu pour les réfugiés.

7.另外也为保留一定的配额

评价该例句:好评差评指正

8.Organisation d'une exposition photo concernant les réfugiés.

8.我们还举办了一个关于的摄影展览。

评价该例句:好评差评指正

9.Quelques pays ont parfois refusé d'admettre des réfugiés.

9.有些国家偶尔也拒绝入境

评价该例句:好评差评指正

10.Le droit international reconnaît aux réfugiés un statut spécial.

10.在国际法中具有位。

评价该例句:好评差评指正

11.Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.

11.受到苏丹各派的强行迁移。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.

12.这些行动使儿童变为和被迫成为流离失所的人口。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela constituera un premier pas important pour aider ces réfugiés.

13.这将成为帮助这些的重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

14.L'essentiel de l'aide au développement exclut les réfugiés.

14.大多数发展援助都把排除在外。

评价该例句:好评差评指正

15.La législation relative aux réfugiés est en cours d'élaboration.

15.关于的立法问题,他说,中国正在就此开展作。

评价该例句:好评差评指正

16.Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

16.发言无视的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Koweït continue de fournir une assistance économique aux réfugiés palestiniens.

17.科威正在继续向巴勒斯坦提供经济救助。

评价该例句:好评差评指正

18.Le nombre restant de réfugiés est estimé à 200 000.

18.仍然滞留人数估计约为200,000。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a également privé les réfugiés de leur droit de retour.

19.它还剥夺了的回归权利。

评价该例句:好评差评指正

20.Une aide sera fournie aux réfugiés qui souhaitent rentrer chez eux.

20.对于希望被遣返的将予以援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Sancy, sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Certains migrants quittent leur pays, ce sont les réfugiés.

有的移民者离他们的国家,称为

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.

安灼拉在中没有见马吕斯时,也有同样的想法。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

3.Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.

最近,2015年4月时,发现了叙利亚和厄立特里亚

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

4.Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

5.LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.

进去的那个房间只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.

第二,从海上,将他们安扎在边境周围的营地。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

7.Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.

庞培现在是凯撒的对手,他已经在东方

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
国家地理

8.Il devra attendre que la Commission nationale des Réfugiés s'occupe de son cas.

他将不得不等待国家委员会处理他的案件。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

9.Partout dans le pays, nos concitoyens ont spontanément ouvert leurs maisons aux réfugiés ukrainiens.

全国各地的公民们自发地为乌克兰提供住所。

「比利时国王菲利普圣诞演讲」评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

10.Mes parents se sont réfugiés là-bas.

我的父母那儿。

「TCF听力选段训练」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

11.Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.

随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

12.Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.

如果获得庇护,有3个月的时间可以找另一个住所。

「法语动画小知识」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

13.C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.

这是一个老波兰人,据说是政治避者,在那边有过骇人听闻的经历。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

14.Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.

每天需要数万升。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.

来自乌克兰的数十万在我们的大陆上受欢迎。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

16.Des millions d'habitants ont fui la guerre et se sont réfugiés dans les pays voisins.

几百万居民离战争且邻国。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

17.Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里民营现在是 12 万多名流离失所的叙利亚人的家园。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

18.Il ne suffit pas de se rendre dans un autre pays pour devenir un réfugié.

仅仅因为移民去另一个国家,就变成是不对的

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.

他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少年

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

20.Il dut croire que son voleur, s’arrêtant à une des stations du Peninsular-railway, s’était réfugié dans les provinces septentrionales.

这个强盗准是在印度半岛铁路线上的某一个车站下了车,一定是在印度北部哪一个地区躲起来了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sanguinite, sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接