有奖纠错
| 划词

Le mécanisme s'est avéré remarquablement résilient même en période de grave crise économique.

这种机制被证明即使在严重的经济危机时期力也非常强。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家力并激励各国和国际社会对方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御力的发展而确定的。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière des articles 2, 3 et 4 de la Convention, ce nouvel esprit de coopération peut susciter un développement durable et résilient face au climat, qui permette de concilier le droit au développement durable avec les exigences d'une action efficace visant à remédier aux changements climatiques.

根据《约》第二、第三和第四条,加强这种合作神可实现可持续和具有气候抗御力的发展,这种发展将可持续发展权与有效对气候变化的要求结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses Parties ont noté que l'objectif d'une vision commune de l'action concertée à long terme et, en soi, de la Convention, est d'assurer un développement durable et résilient au climat qui allie le droit de promouvoir un développement durable aux exigences d'une action efficace face aux changements climatiques.

许多缔约方指出,长期合作行动的共同愿景的目标约》本身的目标是实现可持续和具有气候抗御力的发展,这种发展将促进可持续发展的权利与有效对气候变化的要求结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du PNUD a souligné que pour soutenir un développement résilient aux changements climatiques, il faut intégrer les risques climatiques à l'action menée dans les différents secteurs du développement et envisager l'adaptation aussi bien à court qu'à long terme pour prendre en compte la variabilité actuelle et le changement futur.

开发计划署的代表指出,为了支持抵御气候变化危害的发展,气候风险必须纳入到发展部门,必须考虑到短期和长期措施,处理目前的变异性和长期的变化。

评价该例句:好评差评指正

À Bali, les Parties ont reconnu qu'il faudrait fortement réduire les émissions mondiales en vue d'atteindre l'objectif ultime de la Convention et qu'une action renforcée pour l'adaptation était nécessaire afin de permettre l'instauration d'un mode de développement résilient face aux changements climatiques et à atténuer la vulnérabilité de toutes les Parties.

缔约方在巴厘会议上承认,为实现《约》最终目标,需要求大幅度削减全球排放量,同时,为实现具有气候耐受力的发展并降低所有缔约方的脆弱性,还需要强化方面的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'exposé a également donné un aperçu des investissements et des flux financiers requis en vue d'une riposte efficace aux changements climatiques et a appelé l'attention sur le fait qu'un développement résilient à ces changements nécessiterait une augmentation graduelle des moyens de financement, un recentrage des investissements et une optimisation de la répartition des fonds existants.

该介绍还概述了有效对气候变化所需的投资和资金流动,并认识到,要确保具有气候变化抗御力的发展,就需要扩大供资规模、转变投资模式和优化现有基金的配置。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la Stratégie de Yokohama met en évidence les défis majeurs qu'il faudra relever au cours des années à venir pour se prémunir plus systématiquement contre les risques de catastrophe dans le contexte d'un développement durable et devenir plus résilient grâce au renforcement des capacités nationales et locales de gestion et de réduction de ces risques.

对落实《横滨战略》的进展作的审查 确定了今后若干年在保证围绕可持续发展采取更系统的行动处理灾害风险通过加强国家和地方管理和减少风险的力来建设抗灾力方面的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤, 白睛姜黄, 白睛青蓝, 白睛涩痛, 白睛溢血, 白鲸, 白鲸属, 白颈鸨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

C'est à partir de là que les Acadiens ont vraiment été connus comme un peuple résilient.

正是从那时起,阿卡迪亚人才真正成为著名的坚不拔的民族。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Et si on arrive à le retrouver, on peut dire que notre système a été résilient.

如果我们能够恢复平,我们可以说我们的系统具有

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

Soit on me dit : « Ah ! mais j’adore la cuisine libanaise » , soit on me dit : « Quel peuple résilient ! »

“啊!我喜欢黎巴嫩的美食。”,要么说:“多么坚的民族啊!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le secteur bancaire de la zone euro est résilient, avec de solides positions en capital et en liquidités que nous pouvons allouer au système financier de la zone euro si nécessaire.

- 欧元区银行业具有弹,拥有强大的资本和流动头寸,我们可以在需要时将其分配给欧元区金融体系。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Et comme à Washington, un État finalement plus résilient que ne le pensaient les insurgés, et, surtout, une armée qui n'a pas répondu à leurs appels.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Et puis " 20h30 le dimanche" et au sommaire, P.Bruel, de retour d'Algérie, O.Giroud, footballeur résilient devenu icône populaire, et le rire et les paillettes dans la vie d'I.Reg.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年1月合集

Une universitaire californienne qui est maitresse à penser de ka survie dans les ruines du capitalisme, nous invite à nous inspirer du matsutaké, ce champignon résilient qui repoussa le premier sur les ruines de Hiroshima...

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Sur le sujet du bonheur, je suis d'accord avec vous pour dire qu'il faut être résilient et positif. Mais c'est plus facile à dire qu'à faire. Donc la question est « comment? » Comment puis-je être résilient et positif?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白糠疹, 白口, 白口铁, 白口铁砂丸, 白口铸铁, 白蜡, 白蜡虫, 白蜡树, 白兰地, 白兰地酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接