有奖纠错
| 划词

Ce soir-là, elle a rencontré un ange blessé au-dessous du réverbère.

那天晚上,她在路遇见一个受伤的天使。

评价该例句:好评差评指正

Photo 1 : Quel réverbère éclatant !

好亮的路喔!

评价该例句:好评差评指正

Le vent hivernal me fait frissonner. Pas un chat dans la rue. Rien que les lumières lugubres des réverbères.

冬夜里的风让人直打哆嗦。街上连个人影儿也没有。只有昏黄的路

评价该例句:好评差评指正

La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.

法国的图卢兹市早在一个星期就已经安装了20块给路供电的发电板。

评价该例句:好评差评指正

Je suis celle qui lorsqu'elle marche dans la rue fait vaciller, s'éteindre et se rallumer, et finalement griller les ampoules des réverbères.

我是使街泡犹豫一点一关究竟烧了在她走近过来的时候的这个娘。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que la glace réverbère la chaleur alors que l'eau l'absorbe, la fonte de la glace est un processus qui se renforce lui-même et qui, par conséquent, accélérera encore le réchauffement de la planète.

由于冰反射而水吸收冰的融化是一个自我强化的进程,它将进一步加速全球变暖。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince ne parvenait pas à s'expliquer à quoi pouvaient servir, quelque part dans le ciel, sur une planète sans maison, ni population, un réverbère et un allumeur de réverbères.

在这颗远在天边,没有房屋也没有居民的小星球上,一盏路和一个夫能做些什么,小王子百思不得其解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main, facellite, facétie, facétieusement, facétieux, facette, facetter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Quand il éteint son réverbère, ça endort l'étoile ou la fleur.

当他熄灭这盏时候,就像是让星星或花朵入睡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il fit reluire au réverbère le couteau qu’il tenait ouvert dans sa manche.

他把藏在衣袖里刀子拿出来在路下亮了一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vrai, dit-il, ce n’est pas pour m’empêcher de casser les réverbères ?

“真是!”他说,“这不是为了防止我去砸烂路吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道很短,从头到尾有路亮着。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.

在石板路上洒下淡黄晕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le regard désespéré de Jean Valjean rencontra la potence du réverbère du cul-de-sac Genrot.

冉阿让正在仓皇四顾时,忽然瞥见了让洛死胡同里那根路柱子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Holzkern fabrique des montres pour femmes, pour canard, pour réverbère… Et même pour homme !

Holzkern为女士,鸭子,路......甚至为男人生产手表!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

D'abord venait le tour des allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie.

首先出现是新西兰和澳大利亚人。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Quand il éteint son réverbère ça endort la fleur ou l'étoile.

当他熄灭了路时,就像让星星或花朵睡着了似

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'homme alluma à nouveau le briquet : le réverbère suivant s'éteignit à son tour.

他又打了一下——第二盏也熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le réverbère oscilla violemment et s’éteignit. La rue devint brusquement noire.

猛烈地摇晃着,熄灭了。街上一下子变得漆黑。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

La lumière des réverbères, n'étant pas agitée par le vent, projetait à intervalles égaux l'ombre et la lumière.

路边直直地了下来,在地上投下了一些影子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lune, les étoiles et les réverbères se rallumèrent aussitôt.

月亮、星星和路一下子又发出了亮

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'allée déserte, dépourvue de réverbères, était beaucoup plus sombre que les deux rues qu'elle reliait.

空荡荡小巷,因为没有路,比它连接那两条街道黑暗得多。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Bonjour. Pourquoi viens-tu d'éteindre ton réverbère ?

“早上好。——你刚才为什么把路灭了呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Debout sur la dernière marche du perron, Maugrey libérait une à une les boules de lumière que l'Éteignoir avait dérobées aux réverbères.

穆迪站在外面最上面一级台阶上,把刚才熄器从路上偷来一个个球释放出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le réverbère le plus proche s'éteignit alors en produisant un petit claquement sec.

最近一盏路一声熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Puis eux aussi s'escamotaient dans les coulisses. Alors venait le tour des allumeurs de réverbères de Russie et des Indes.

随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度人了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La place était paisiblement éclairée par ses quatre réverbères.

四盏路安静地亮了广场。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je n'ai pas été très honnête en vous parlant des allumeurs de réverbères.

在给你们讲点时候,我就不那么忠实.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


facile, facilement, facilitation, facilité, faciliter, facilités, facio, FACOB, façon, faconde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接