有奖纠错
| 划词

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界命运一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

Il reste malheureusement encore aujourd'hui certaines survivances anachroniques de ce temps révolu.

不幸是,那里今天依然残留着过去时不符合时精神

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que la rhétorique antisémite et antisioniste du passé était révolue.

我们以为过去那些反犹太和反对犹太复国主义言论已经销声

评价该例句:好评差评指正

La structure actuelle du Conseil de sécurité reflète les réalités d'une époque révolue.

全理事会目前反映了一个过去时实。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.

制定和取消国家边界早已过去。

评价该例句:好评差评指正

L'ère des négociations Nord-Sud, dont les retombées ont été maigres pour le développement, est révolue.

南北谈判事实上没有给发展带来多少好处,那个时已成为过去。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui en sont responsables doivent comprendre que l'ère de l'impunité est révolue.

所有应当负责人必须认识,逍遥法外已经一去不返了。

评价该例句:好评差评指正

La phase pilote est aujourd'hui révolue.

这些国家以其实践而成为活生生榜样:绿色经济表明并非是想入非非梦想,而是时一个标志。

评价该例句:好评差评指正

La période des modifications progressives est-elle révolue?

是否已经错过了进一步逐渐改变时间?

评价该例句:好评差评指正

Les temps des disparitions par milliers sont révolus.

上千人在伊拉克下落不明失踪日子结束了。

评价该例句:好评差评指正

L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.

在卢旺达,犯罪分子逍遥法外日子一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正

L'heure des discours et des débats est révolue.

发言和辩论时间已经结束。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.

政府专断地提出解决办法已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble nous pouvons faire de la pauvreté une chose révolue.

团结起来,我们就能使贫穷成为历史。

评价该例句:好评差评指正

Il a quarante ans révolus.

他40足岁了。

评价该例句:好评差评指正

C'est une époque révolue.

这是一个过去了.

评价该例句:好评差评指正

Je lui explique que la colonisation est une époque révolue et qui n’a pu lieu d’exister.

我说,殖民时是时产物,在社会进步了,没有理由再继续存在。

评价该例句:好评差评指正

L'âge de la majorité est fixé à 18 ans révolus.

在斯洛文尼亚,一个人年满十八(18)周岁为成年。

评价该例句:好评差评指正

Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.

在是抛弃这一心态时候了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单控制台, 单口, 单裤, 单矿物的, 单扩散结, 单利, 单粒小麦, 单恋, 单链的, 单链双锚锚泊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Avec son côté kitsch et déglingué, elle témoigne d'une époque révolue.

它庸俗、破旧一面见证了一个过去时代。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

A quoi pensait-il ce jour-là ? Curieux témoignage d’un passé désormais révolu.

那天他想些什么?这真是一个对过去奇怪见证。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, au lieu d’être supprimées par l’évolution, elles avaient survécu, comme les vestiges d’une époque révolue.

然而,这些特征并没有被进化消除,而是遗留了下来,像过去某个时代遗迹。

评价该例句:好评差评指正
疫 La Peste

Alors même que le temps de la peste était révolu, ils continuaient à vivre selon ses normes.

疫时期已经过去时,他仍然按照疫期规则生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais aujourd'hui, ce temps est-il révolu, à l'heure du digital?

但是今天,时间结束了吗?,数字时代?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'époque est révolue, selon cette avocate.

明天上午6:30,“Télématin”。下午1点,N.de 林克森。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

En compagnie de comédiens, vous partagerez, le temps d'un repas, la vie de ce peuple révolu.

演员陪伴下,您将一顿中分享这些逝去生活。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Longtemps les psychologues ont considéré les pères comme des suppléants susceptibles de remplacer les mères. Une période révolue.

长期以来,心理学家认为父亲是可以取代母亲替代品。过去时代。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年11月合集

Cette histoire de Bon Dieu semble venir d'un passé révolu, mais nos lois sont peut-être aussi des prières laïques.

这个关于上帝故事似乎来自过去过去,但我法律也可能是世俗祈祷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette machine énorme, une relique d'un âge révolu, a accompli son devoir sans faille pendant des siècles avant d'être abattu par Médée.

这个巨大机器,是一个已经过时遗物,被美狄亚击败之前,已经无误地完成了它职责几个世纪了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’époque est révolue où France-Soir sortait six ou sept éditions par jour et atteignait des ventes record parce que le Président Kennedy était assassiné.

肯尼迪总统被暗杀使得法兰西晚报每天出版六七次,并创销售纪录,这样时代已一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fait qu'on lie les elfes avec la mythologie gréco-latine amène aussi à les considérer comme des créatures qui auraient vécu durant des temps anciens et révolus.

精灵与古希腊拉丁神话有关,这也让我认为精灵是生活远古时代生物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Cette époque est depuis longtemps révolue, mais il aura fallu l'invasion russe de l'Ukraine, le 24 février, pour redonner un coup d'accélérateur dans l'autre sens.

那些日子早已一去不复返了,但俄罗斯入侵乌克兰,2 月 24 日,将事情推向另一个方向。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Plus question de servir un poisson carré et des légumes dont la coupe rappelle l'usine vers des carottes et des carottes gondoler. Je pense qu'elle est révolue.

不再需要提供正方形鱼和蔬菜,其切割让人想起工厂对胡萝卜和胡萝卜处理。我觉得她完了。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Donc ça fait maintenant une vingtaine d’années, on peut dater ça assez précisément, ça fait une vingtaine d’années qu’on s’est aperçu que c’était une époque révolue.

所以现已经二十年了,我可以非常精确地确定它,自从我意识到这是一个过去时代以来,已经过去了二十年。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ou bien en dormant j’avais rejoint sans effort un âge à jamais révolu de ma vie primitive, retrouvé telle de mes terreurs enfantines comme celle que mon grand-oncle me tirât par mes boucles et qu’avait dissipée le jour

还有时候,我梦中毫不费力地又回到了我生命之初往昔,重新体验到我幼时恐惧,例如我最怕我姨公拽我鬈曲头发。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les armes n'étaient pas les seuls indices donnant à Cheng Xin l'impression d'être retournée dans le passé : de l'apparence des hommes transpirait un esprit de corps, tant physique que moral, qui lui rappelait un temps déjà révolu.

让程心感到时光倒流不仅仅是他古代武器,还有他样子。他表现出一种经过训练整体性,不仅服装和装备上,还有精神状态一致。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les personnes qu'elle croisait marchaient à pas rapides, comme s'ils étaient pressés. Elle avait l'impression qu'un cycle s'était achevé : l'indolence, la loquacité et le confort du dernier âge étaient révolus. Une société active et surmenée avait à nouveau vu le jour.

行色匆匆,看上去都有事身,这似乎又是一个轮回,上一个时代那种闲适和惬意已经消失,忙碌社会再次出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il a commencé à travailler à 20 ans révolus.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

J'ai 65 ans révolus et je vais devoir retravailler.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单龙骨瓣的, 单路润滑, 单路由, 单卵的, 单卵双生, 单轮的, 单轮雄蕊的, 单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接