Le Groupe de travail souhaitera peut-être confirmer s'il est d'accord ou non avec ces modifications.
工作组似宜确认是否意这些修改。
S'agissant des évaluations indépendantes, comme celle relative au rôle du PNUD dans les situations d'après conflit, il importe que les cadres du PNUD se penchent sérieusement sur les recommandations même s'ils ne sont pas d'accord avec celles-ci.
关于独立评价,例如关于开发计划署在冲突后形势中的作用,开发计划署管理部门应仔细研究这些建议,即使他们并非意这些建议。
Je laisse à l'Ambassadeur de la République du Congo, qui assure en ce moment la présidence de la Communauté économique des État s d'Afrique centrale (CEEAC), le soin de passer en revue les différents problèmes évoqués dans le rapport.
刚共和国代表目前担任中部非洲国家经济共体(中非经共体)主席,我要把审查该报告中提出的各种问题这件事交给中非经共体代表。
Malheureusement, la pratique consistant à mener des discussions à huis clos sur cette question s'est poursuivie, sans que l'on demande aux États s'ils sont d'accord avec le texte du projet de résolution et sans qu'ils aient la possibilité d'en discuter.
幸的是,延续了非公开讨论这一问题的方式,却要求各国在没有任何可能进讨论的情况下意决议案文。
Évoquant les modifications présentées dans le dernier paragraphe du rapport, elle pense qu'il est dangereux d'accorder de tels pouvoirs à une entité religieuse et qu'il conviendrait d'éviter cela; elle demande aux membres de la délégation s'ils sont d'accord avec à son analyse.
在提到报告最后一段阐述的变化情况时,她说,赋予宗教实体此种权力是危险之举,应当避免;她询问代表团成员是否意她的这一评价。
Une fois la clause 12 invoquée, le défendeur était tenu de formuler sa décision au sujet du différend quant au fond et d'en informer le demandeur, après quoi ce dernier, s'il n'était pas d'accord avec cette décision, avait 15 jours pour notifier au défendeur qu'il souhaitait soumettre le différend à l'arbitrage.
一旦启用第12条,被告就应当说明关于争议实质的决定,并将这一决定通知原告。 如原告意该决定,可在15日内通知被告欲将争议提交仲裁。
Ce texte contient dans son préambule les bases du cadre juridique concernant l'exploration et l'utilisation pacifiques de l'espace par tous les État s d'une manière qui peut apporter aux État s et à leurs peuples la prospérité qu'ils recherchent, sans nuire à leur développement économique ou scientifique et dans un esprit de respect de la part de tous les État s des principes de la Charte des Nations Unies.
草案序言部分阐述了所有国家和平探索和利用外层空间法律框架的根本内容,以便为各国和各国人民提供他们所寻求的繁荣,但损害他们的经济或社会发展,并且本着所有国家尊重《联合国宪章》原则的精神。
Il devrait notamment examiner la question de savoir s'il devrait demander à l'État qui a proposé l'inscription et aux États de résidence ou de nationalité, lorsqu'il les consultera, s'ils sont d'avis que l'intéressé devrait continuer à figurer dans la Liste, ou même offrir à l'État ou à la personne dont le nom figure sur la Liste la possibilité de soumettre une demande de radiation dans le cadre de cette procédure.
委员会需要审议的问题中包括在与提名国和居住国或者国籍国协商时,委员会是否应当就所涉人员是否应当继续留在名单上的问题征求他们的意见,或者甚至为国家或者列入名单的人提供机会,让他们提交除名申请,作为该程序的一个部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。