Le CCT a sagement adopté cette dernière démarche.
反恐委员会明智地采取和后一种做法。
Nous l'avons communiqué au Conseil de sécurité dans l'espoir qu'il serait examiné et reconnu comme un effort national authentique visant à aborder sagement et posément la situation au Darfour, en tenant compte de tous les aspects.
我们将该计划提交给了安全理事会,本希望这份计划能够被视作并确认为一种在考虑到所有要求的情况下明智而周全地处理达尔富尔局势的真诚国家努力。
Je souhaite m'engager tout particulièrement à l'égard de tous ceux qui ont contribué à financer la reconstruction de la Géorgie en cette période économique vraiment difficile : nous utiliserons leurs ressources sagement, à bon escient et en toute transparence.
特别是在现在这样经济特别困难时候,我要向所有那些提供资金,帮助格鲁吉亚重建的国家特别承诺:我国将明智、妥善、完全透明地使用它们所提供的资源。
Il a sagement décidé qu'une grande partie des travaux devrait être réalisée durant les réunions officieuses du Comité afin de leur assurer la souplesse voulue et de favoriser les échanges de vues, sans que soient établis de comptes rendus.
他很明智地决定,许多工作可在委员会的正式会议上进行,因为在召开会议和自由交换意见方面有足够的灵活性,而且没有记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。