La crainte est le commencement de la sagesse.
恐惧是开端。
Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.
聪明莫过于沉默。
9,C'est ici l'intelligence qui a de la sagesse.
9,心在此可以思想。
Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.
白发只能说明年岁,不能表明。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是之光象征。
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人光辉体现。
La plus vraie des sagesses est une détermination ferme.
(Napoléon 1er) 真正莫过于坚定心。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,者见。
Nous acceptons la sagesse de cette remarque.
我们赞同他讲话所体现。
Nous connaissons votre sagesse et votre expérience.
我们相信你和经验。
Nous lançons un appel à la sagesse.
我们呼吁采取更明作法。
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
谚语是通俗,它属于“”。
La sagesse et la connaissance est ma plus grande force d'!
和知识是我最大地力量!
Nous saluons votre sagesse et votre conduite éclairée.
我们赞佩你和领导能力。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿说法。
Honnêtes gens, de la sagesse de l'entreprise, notre code de conduite.
诚实做人,从商,是我们行为准则。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要不停学习来满足自己求知欲望。
L'heure est à la sagesse et à la persévérance.
这是一个需要和坚韧时刻。
Les indices économiques ont confirmé la sagesse de cette politique.
经济增长指标已经证明了这项政策明性。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包含了无可辩驳政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mieux vaut être la dent que l’herbe. Telle est ma sagesse.
做牙齿总比做草料好些。那正是我聪明地方。
Parfois, les gens sont un peu stupides avec leurs animaux, dit Hagrid avec sagesse.
“啊,好啦,人们宠物可能就是有点犯傻。”海格明智地说。
Quand on manquait de sagesse en étant jeune, on crevait la faim dans sa vieillesse.
一个人年轻时候不节俭,到老了就会饿扁肚子。
Je crains la sagesse des Européens.
西洋人智慧也是件可怕东西。
Son moulage fin et sa sonorité pure reflètent la sagesse et la civilisation des Chinois antiques.
它铸造之精美,音质之纯正体现了中国古人智慧和文明。
Chez eux, cette couleur est symbole de prudence, de sagesse, de constance, mais aussi de vie.
他们来说,这种色是谨慎、智慧、坚贞象征,也是生命象征。
Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.
缺乏科学和哲理依据智力必然枯竭。
La lumière des torches ressemble à la sagesse des lâches ; elle éclaire mal, parce qu’elle tremble.
那火把光芒就象懦夫智慧,它摇曳着,所以才照而不亮。”
Et bien toute sa sagesse tient en deux tautologies.
他所有智慧都归结为两个重复道理。
Ah ! loin de là, madame, il était trop fier de votre sagesse et surtout de votre amour.
“啊!不用说怀疑,夫人,他聪明,尤其爱情自豪得不得了呢。”
Enfin, pas tout à fait, parce qu'il est riche d'une nouvelle sagesse.
嗯,不完全是,因为他拥有了新智慧。
Depuis ce jour, l’ours est vu comme un ami des Wendats et il représente la sagesse et la guérison.
那天之后,熊就被视作Wendats朋友,他们代表着智慧和治愈。
La chouette sur les monnaies athéniennes incarne la sagesse, et par extension la déesse protectrice de la cité, Athéna.
在雅典硬币上,猫头鹰代表智慧,进而代表城市保护女神雅典娜。
De même, les dents de sagesse, qu’il faut souvent retirer, ne nous servent plus vraiment.
同样,通常需要拔除智齿,其实我们来说没什么用。
J’ai toujours dit que ce cadet de Gascogne était un puits de sagesse, murmura Athos.
“我就说这个加斯科尼小青年是个智囊嘛。”
Et par bonheur, ajoutait l’abbé, la sagesse du monde est ici d’accord avec la religion.
“幸好,”神甫补充说,“世俗智慧在这一点上与宗教一致。
Les coutumes de la fête des Bateaux-Dragons sont la cristallisation de la sagesse des ancêtres chinois.
端午节习俗是中国祖先智慧结晶。
J’ai ma femme qui est lingère chez la reine, monsieur, et qui ne manque ni de sagesse, ni de beauté.
“在下内人是为王后管内衣使女,先生,她可是又聪明又漂亮。
Une bière qui se déguste avec sagesse dans ces petits estaminets qui mélangent générations et couches sociales.
在一些小咖啡馆谨慎地品尝啤酒在这新小咖啡馆混合了世代和社会层面。
Ce qui éclairait cet homme, c’était le cœur. Sa sagesse était faite de la lumière qui vient de là.
他之所以光明磊落,是由于他心,他智慧正是由那里发出光构成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释