Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您看法,东方女性想权?
Autrement, ces tentatives de stabilisation seront sapées par les activités transfrontalières.
否则,这些实现稳定努力将会遭到跨境活动破坏。
Elle ne traite que des activités illicites qui sapent le désarmement nucléaire.
它只涉及损害核裁军非法活动。
En conséquence, ils se sont employés activement à en saper la mise en oeuvre.
因此,他力图破坏这项协定执行。
Nous devons continuer de faire pression sur ceux qui sapent le processus de désengagement.
我继续向那些被确破坏脱离接触进程者施加压力。
Il existe également le risque de saper le fragile équilibre politique du Liban lui-même.
此外,还存在着破坏黎巴嫩本身微妙政治平衡危险。
De même, je renvoie le Conseil à ceux qui ont sapé ces initiatives de paix.
同样,我请安理会注意那些破坏这些和平倡议人。
Le Conseil de sécurité prendrait alors le risque de saper son autorité et sa crédibilité.
因此安全理事会有可能破坏自己权威和信誉。
Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.
为破坏反导条约不断关联所作任何努力都将引发新一轮军备竞赛。
Le fait d'autoriser de telles réserves saperait l'ensemble du système des traités multilatéraux.
如果允许这样保留,将会破坏整个多边条约制度。
Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
我识到这一事实,而不该损害或削弱国家作用。
Nous devons reconnaître ce fait et ne pas saper ou diminuer le rôle de l'État.
我该识到这一事实,而不是破坏或削弱国家作用。
L'approfondissement du fossé numérique risque de saper le potentiel de développement des pays en développement.
日益扩大数字鸿沟可以破坏发展中国家发展潜力。
Il a été estimé que la militarisation de l'espace saperait le concept de développement durable.
有代表团为,外层空间军事化将损害可持续发展概念。
Faute de quoi, l'irréalisabilité de l'embargo sur les armes saperait la crédibilité future du Conseil.
如果不是这样,武器禁运不能实施问题今后将破坏安理会信誉。
La Norvège condamne tous les actes de violence qui sapent les possibilités d'une coexistence multiethnique.
挪威谴责破坏多民族共存机会一切暴力行为。
L'impunité fait courir le risque de saper la confiance du public dans l'état de droit.
有罪不罚现象有可能破坏公众对法治信任。
Nous risquons de saper nos propres objectifs.
我很可能损害自己目标。
En réalité, elles sapent quotidiennement la sécurité humaine.
实际上,它每天都在削弱人类安全。
L'échec du Cycle saperait le système commercial multilatéral.
这一回合失败会严重损害多边贸易体系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était son mot. Homais sapait ; il devenait dangereux.
这是拿年好戏。奥默知道:成了危险人物。
Ont-ils déprécié tes rêves et sapé tes réalisations?
是否贬低了你梦想,破坏了你取得成就?
Tous ces jugements constants ne servent qu'à saper ton énergie et à te rendre encore plus fatigué.
所有这些不断评价只会消耗你精力,让你更加。
Au nord-ouest, à Sapa, de superbes rizières en terrasse vous attendent.
在西北部沙巴,一流水稻梯田正等着您。
Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.
疯癫。乏味。穿像一个袋子一样。
En revanche, tout le monde ne t’aurait pas dit “Waaaaaouh j’adore comme t’es sapé-e” sans cette petite bague.
另一方面,如果没有那个小戒指,不是每个人都会说 " 哇哦,喜欢你装扮" 。
Mais je pense qu'aujourd'hui, si on se sapait comme eux, ce serait cheap à mort.
但认为,今天,如果像一样破坏,死亡将会是廉价。
Allez viens, on va faire un peu les magasins, on va se saper aussi.
来吧,让去购物,让也去搞时尚。
Les autorités vietnamiennes mettent en avant leur culture dans la région touristique de Sapa.
越南当局在沙巴游区推广文化。
Donc, on ne peut plus se saper pour aller faire un tour en ville ?
那么,再也不能为了在城市里散步而破坏自己了吧?
Et en fait sapent tous les efforts méritoires qu’il déploie maintenant depuis des années.
事实上,这破坏了多年来所做所有有价值努力。
OSS 117 est donc le digne héritier de cette grande famille d'espions malicieux et trop bien sapés.
因此,OSS 117 是这个恶作剧且深受破坏间谍大家族当之无愧继承人。
SAPE, pour Société des Ambianceurs et Personnes Élégantes.
SAPE,为氛围者和优雅人士协会而设。
L'ancien vice-Premier ministre syrien a critiqué certains dirigeants de l'opposition pour avoir tenté de saper la conférence.
这位前叙利亚副总理批评一些反对派领导人试图破坏会议。
De la Sape, qui est ce qu'on appelle un acronyme, c'est-à-dire un mot qui est constitué d'initiales.
De la Sape,即所谓首字母缩略词,即由首字母组成单词。
De fait, depuis 1971, les efforts de Pékin pour saper l’influence de « l’île rebelle » n’ont jamais cessé.
事实上,自1971年以来,北京破坏" 反叛岛屿" 影响力努力从未停止过。
Au Burundi, le président Pierre Nkurunziza dénoncent les pressions étrangères qui " sapent" dit il les institutions du pays.
在布隆迪,总统皮埃尔·恩库伦齐扎(Pierre Nkurunziza)谴责外国压力,这些压力“破坏了,说,破坏了该国机构。
Et le verbe s'emploie surtout à la forme pronominale : se saper.
动词特别以代名词形式使用:破坏自己。
François-Régis Gaudry : On a presque l'impression pardon que des conditions un peu déplorables d'abattage sapent tout le travail en amont sur l'élevage.
弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:感到抱歉,屠宰条件有些恶劣,破坏了之前所有饲养工作。
Au Congo, lorsqu'on parle de " saper" , on parle de quelqu'un de très bien habillé, quelqu'un de distingué, de chic, de dandy.
在刚果,当谈论 " saper " 时,谈论是一个穿着讲究人,一个杰出人,别致人,时尚弄潮儿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释