有奖纠错
| 划词

On se sauve, on franchit les grilles.

人们跨过栅栏逃走。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a sauvé de la misère.

让我们幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

On a sauvé un hippopotame blessé.

我们了一头受伤河马。

评价该例句:好评差评指正

Il va pleuvoir, je me sauve.

要下雨了, 我得赶紧走了。

评价该例句:好评差评指正

Le pompier essaie de sauver le chauffeur du feu.

消防员试图把驾驶员从火中

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé un dauphin échoué sur la plage.

了一只搁浅海豚。

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé son honneur.

保全了自己声誉。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons tenter l' impossible pour le sauver .

我们要尽一切可能

评价该例句:好评差评指正

La vaccination est une réussite, l'enfant est sauvé.

疫苗获得成功,孩子得了。

评价该例句:好评差评指正

Et je n'aurais rien pu faire pour les sauver.

我做什么也不了们.

评价该例句:好评差评指正

Et la musique qu'elle aime tant la sauve.

她所热乐就这样了她。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?

这样一来,仅仅一个小小姿态就足以“奥运”了吗?

评价该例句:好评差评指正

Tétanisée, Nicole reste immobile sans pouvoir esquisser le moindre geste pour se sauver.

妮可呆住了,一动也不能动,眼看着刀越来越近,却没法自己。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que c'est vous qui avez sauvé mon fils du lac ?

是您把我儿子从湖里起来吗?

评价该例句:好评差评指正

Sans doute... mais puis-je risquer la vie de cinquante pour en sauver trois ?

“这我知道⋯⋯但是叫五十个人胃生命危险去三个人,我能这样作吗?”

评价该例句:好评差评指正

L'éternel est ma force et le sujet de mes louanges;C'est lui qui m'a sauvé.

耶和华是我力量,我诗歌,也成了我

评价该例句:好评差评指正

L’Amérique est sauve – donc, la vérité.

美利坚于是被赎,真相公诸于众。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sauvions cette femme ? dit-il.

“我们去这个女人,好吗?”

评价该例句:好评差评指正

Il a sauvé cet enfant de la noyade .

了一个溺水孩子。

评价该例句:好评差评指正

Sauvons coûte que coût nos frères de classe blessés.

我们无论如何要抢受伤阶级兄弟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端点连接, 端电压, 端法, 端饭菜, 端方, 端盖, 端焊, 端环, 端基, 端键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Il faut que je sauve notre couple.

必须要挽救们的

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

La priorité c'est de sauver cette gamine.

救出那小孩才最重要。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Père Fauchelevent, je vous ai sauvé la vie.

“割风爷,救过您的命。”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il y a peut-être d’autres petits chats à sauver.

或许有其他的小猫需要救援。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La galette saucisse nous a vraiment sauvé la mise.

煎饼卷肠确实为救了们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ta mère est morte pour te sauver la vie.

“你母亲是为了救你而死的。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

C'est ma seule chance, je sauverai la magie.

这是唯一的机拯救魔法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je sais qu'il vous a sauvé la vie !

他救过你的命!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc je vais essayer de pas me sauver en dresc.

试图悄悄离开的。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Vive le héros qui a sauvé tout le monde !

拯救众人的英雄万岁!

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Sauver quoi ? D'où une chaîne va sauver les africains ?

拯救什么 一个公益组织就能拯救他们吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.

在4的战争中,她拯救了许多伤员。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡

Carmen ! Ma Carmen ! Laisse-moi te sauver et me sauver avec toi !

的卡拯救你,和你一起救赎吧!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.

他们的绝望之情使他们免于惊慌,他们的不幸也有好处。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comment avoir les cheveux courts pourrait-il vous vous sauver la vie ?

短发如何能拯救您的生活?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce n'est pas ma peau que je sauve, répondit laconiquement Harry.

不是为了保自己的命。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pasteur commença les injections et trois mois plus tard, l'enfant fut sauvé.

巴斯德开始给他注射了疫苗,3个月后,男孩得救了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ils ont fait tout ce qu'ils ont pu pour la sauver.

他们尽了一切努力去拯救它。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En effet, cette spécialité typiquement bretonne l'a littéralement sauvé de la faillite.

的确,这道布列塔尼的典型特色美食确他免遭破产。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Promets-moi simplement de ne plus jamais essayer de me sauver la vie.

“你答应,别再试图来保护了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端足目, 端坐呼吸, , 短板, 短背心, 短兵相接, 短兵相接地, 短柄杯螅属, 短柄草属, 短柄大镰刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接