有奖纠错
| 划词

La médicalisation et la paramédicalisation des mutilations génitales féminines ou de la scarification doivent faire l'objet de dispositions nécessaires à leur éradication totale.

它说应采取施禁止用医学方法和准医学方法处理女性外阴残割和献祭的习俗,以全面消除这种习俗。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des pratiques traditionnelles et sociales néfastes, telles que la scarification et les mutilations génitales féminines, un certain nombre de pays ont apporté des modifications à la loi afin d'accroître la protection des enfants, et en particulier des filles.

就有害的传统和社会做法割痕和切割女性生殖器官而言,许多国家都修订法律,增加了对儿童特别是女孩的保护。

评价该例句:好评差评指正

La liste soumise au Groupe de travail par le représentant de l'OMS, qui était chargé d'établir une telle liste, comprenait l'excision féminine, les autres formes de mutilations (scarifications faciales), le gavage des femmes, le mariage précoce, les divers tabous nutritionnels, les pratiques traditionnelles entourant la naissance.

卫生组织代表依照其职责提作组的清单包括:女性外阴残割、其他形式的肢体伤害(面部划痕)、女性强制进食、早婚、各种饮食禁忌、有关生育的种种传统习俗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷器的, 瓷器的半透明, 瓷器的易碎, 瓷器工, 瓷器商, 瓷器上色, 瓷器修补工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年6月合集

Ils m'ont aussi fait des petites scarifications.

他们还给我做了小伤痕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et Paganel, à son grand regret, ne put s’emparer d’un seul échantillon de ces oiseaux et montrer à l’incrédule major les sanglantes scarifications de leur poitrine.

地理学家捉一只这样的鸟,把它胸前鲜血的伤痕给那死也肯相信的,可惜他办到。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On dit parfois qu'il renverrait à des signes tracés sur le corps comme des scarifications, et on opposerait ainsi les Scots aux Pictes, dont le corps était non pas scarifié, mais peint.

有时有人说它指的是画在身体上的标志,如划痕,因此我们将苏格兰人与皮克特人相对立,皮克特人的身体没有被划伤,而是被涂上了油漆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖, 瓷砖地面, 瓷砖铺面, 瓷砖贴面, 瓷状堇青石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接