有奖纠错
| 划词

Il faut se faufiler.Sur les conseils de la patronne je mets mon sac à dos devant.

听老板在身前。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工, 刀具磨损, 刀具寿命, 刀具运动坐标系, 刀具主后角,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些们没谈过的事

La voiture se faufila entre deux camions.

马蒂亚斯把车子停在两辆卡车之间。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se faufile entre deux touristes perdus.

而菲利普的身边,是两个显然已经迷路的游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Habituellement, on a du mal à se faufiler entre les gens dans cette rue.

通常很难在这条街上的人们之间穿梭。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils se faufilent dans la faille d'une falaise ou d'un gros rocher.

他们钻进悬崖或大岩石的裂缝里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Pattenrond sauta de ses genoux avec légèreté et se faufila hors de la pièce.

克鲁克山敏捷地从他腿上跳了下去,溜出了房间。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se faufilèrent en silence dans l'autre couloir pour essayer de voir où allait Rogue.

他们跟着斯内普渐渐远去的脚步,悄悄顺着另一道走廊向走,尽量不发出

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il va falloir qu'on se faufile derrière eux, alors surtout ne faites pas de bruit.

们得偷偷跟在它们后面,所以别发出任何

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5: on peut se faufiler dans les conduits d'aération.

们可以钻进通风口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mr Weasley se faufila derrière lui et referma la porte.

韦斯莱先生挤进来站在哈利身边,反手把门关上了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Cet homme là-bas ! s'exclama Julia en pointant une silhouette qui se faufilait dans la foule.

突然,朱莉亚指着一个在人群中穿梭的身影,大喊道:“那个人!”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis les trottinettes ont tendance à se faufiler un peu partout, surtout là où on ne les attend pas.

电动滑板车到处窜,尤其还会出现在大家最不希望看到它们的地方。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dans n'importe quel autre pays, j'aurais mis une combinaison et je serais totalement effrayé qu'une des abeilles se faufile dedans.

在任何一个其他国家,都会穿上连体衣,并且非常害怕其中一只蜜蜂潜入连体衣中。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un déluge informe et frénétique s’abattait maintenant sur la cité, s’engouffrant dans la moindre brèche, se faufilant dans le moindre recoin.

疯狂如同无形的洪水,将城市淹没其中并渗透到每一个细微的角落和缝隙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tais-toi, Coq, dit Ron en se faufilant entre deux des quatre lits qu'on avait réussi à caser dans la pièce.

“闭嘴,小猪。”罗恩说着,侧身从两张床中间挤了过去,房间里一共放了四张床,挤得满满当当。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'un des sorciers, les bras chargés de balais, se faufila avec difficulté hors de la cabine et disparut dans le couloir.

电梯里一位抱着一把飞天扫帚的巫师费力地挤了出去,在走廊上消失了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2021年合集

Ils se faufilent dans la faille d’une falaise ou d’un gros rocher.

他们挤过悬崖或大岩石的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils virent des cavaliers armés se faufiler au cœur de la carte mère et " réparer" la composante défectueuse d'un coup d'épée.

看着一组利剑出鞘的骑兵冲进主板,“维修”了故障部件后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se faufila entre les tables serrées les unes contre les autres et tira une chaise pour s'asseoir à côté de lui.

他从桌子间挤过去,拉把椅子坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui venaient de maisons différentes et qui s'étaient donné rendez-vous là se faufilaient parmi la foule, essayant de trouver leur partenaire.

有些人要其他学院的舞伴碰头,便侧着身子在人群里挤来挤去,寻找对方的身影。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il faut jouer des bras pour se faufiler dans une foule dense pour accéder aux quais.

你必须玩弄你的手臂,潜入一个密集的人群进入码头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刀尾(锉刀、刀剑等的), 刀下留人, 刀削面, 刀鱼, 刀仔, 刀子, 刀子嘴, 刀俎, , 叨叨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接