有奖纠错
| 划词

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas se fier aux apparences.

不要相信表面现象。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, celui-ci a dû se fier aux informations fournies par la source.

工作组不得不以来文提交人提供资料为依据。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, on ne saurait se fier aux renseignements provenant de telles sources.

这种来源提供资料显然难以置信,马夫罗马蒂斯先生本人也无法忽视这一事实。

评价该例句:好评差评指正

S'il a la moindre incertitude à ce propos, il se fiera moins au bien grevé.

如果债权人其评估是否提供信贷时对其优先权没有把握,那么债权人将不那么会依靠作保资产。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une diligence raisonnable consiste à ne pas se fier uniquement aux documents présentés.

切勿仅以供履职责出具单据为凭。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les symptômes précurseurs de pathologie mentale, la moitié se fient à l'incohérence du comportement et des propos.

疾病先兆症状里,仅半数能依靠怪异举止来判断。

评价该例句:好评差评指正

D'autres solutions comprennent, par exemple, les certificats délivrés par les parties se fiant à la signature.

其他解决办法包括,例如,依赖方颁发认证。

评价该例句:好评差评指正

D'autres solutions existent néanmoins, par exemple les certificats émis par les parties se fiant aux signatures.

但其他解决办法可包括由依赖方签发证书。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide devrait préciser clairement que la partie se fiant à la signature doit être un tiers.

颁布指南明确说明,依赖方必须是第三方当事人。

评价该例句:好评差评指正

La certification croisée unilatérale (un domaine ICP se fiant à un autre mais pas inversement) est peu commune.

单方面交叉认证(即公钥基础设施域一方信任另一方,但另一方则不然)并不常见。

评价该例句:好评差评指正

Les tiers, notamment des créanciers garantis potentiels, ne peuvent se fier pleinement à une recherche dans le registre.

第三方当事人,包括潜有担保债权人,不能完全依赖登记处查询。

评价该例句:好评差评指正

Les Règles uniformes ne fournissent pas de définition de la notion de “partie se fiant à la signature”.

统一规则并未列出“依赖方”概念定义。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai pour de nombreux documents auxquels se fient des pays étrangers dans les opérations commerciales internationales.

国际贸易交易中所依赖许多文件尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la réglementation se fient davantage aux rapports financiers, qui constituent un moyen de surveillance relativement fiable.

监管机构对财务报告依赖程度有所提高,这些报告为其提供了相当可靠监督机制。

评价该例句:好评差评指正

Une partie se fiant à une signature électronique doit prendre des mesures raisonnables pour vérifier la fiabilité de cette signature.

依赖方采取合理步骤核查电子签字可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie est protégée et peut se fier au contenu du connaissement, y compris au droit de livraison des marchandises.

该当事方得到保护,并可援用提单内容,包括要求交付货物权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils méritaient la même protection lorsqu'ils se fiaient aux annonces ou aux calendriers des lignes régulières publiés par les transporteurs.

托运人当获得依赖承运人公布广告和班轮时间表情况下获得相同保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document, il doit fournir des renseignements essentiels permettant à la partie se fiant à la signature de l'identifier.

证书中,供提供基本资料,使依赖方能够鉴定供身份。

评价该例句:好评差评指正

Le risque se posait donc que le Comité ne puisse se fier aux audits des dépenses afférentes à l'exécution nationale.

这就造成了审计委员会不能依赖国家执支出审计工作风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


samoa orientales, Samoan, samole, samossa, s'amouracher, samourai, samouraï, samovar, samoyède, sampan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Oui, on doit se fier à la date d'expiration.

们必须要遵守保质期。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est donc dangereux de juste se fier aux intitulés.

因此只相标题是危险的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Peut-on se fier aux sondages politiques?

政治民意调查可以任吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais vous le savez, il ne faut jamais se fier aux apparences.

但是你们要知道,永远不要被外表所骗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais alors, quoi ! à qui se fier ? Solem quis dicere falsum audeat ?

那怎么办?呢?敢说太阳虚假呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Peut-on vraiment se fier à ce que l'on voit de nos propres yeux ?

们真的可以相们自己的眼睛所看到的东西吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Oh, bien sûr, ce n'est pas un livre auquel on peut entièrement se fier.

不过,当然啦,那本书并不完全可靠。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Résultat : ce n’est pas toujours évident de savoir à quel jambon se fier !

因此,要知道该相哪根火腿并不容易。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si ce jeune homme me trahit, se disait M. de La Mole, à qui se fier ?

“如果这个年轻人,”德·拉莫尔先生心想,“那还相呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius se sentit fier de cet inconnu.

马吕斯觉得自己在为这个相见不相识的人感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils n'utilisaient pas de carte ni de boussole pour s'orienter, mais se fiaient à la position des astres.

他们不使用地图或指南针来定位,而是依靠星星的位置。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Porte ne pouvait pas quitter le Louvre. Elle n’avait pas une âme au monde à qui se fier.

拉波特无法离开罗浮宫。王后在世界上简直没有一个可以任的人。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le chien doit toujours savoir comment vous voulez qu'il se comporte et ne pas se fier uniquement à son instinct.

狗应该要知道您希望它如何表现,而不是仅仅依靠本能。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si l'on se fiait à sa trajectoire orbitale, il passerait à hauteur de l'étoile au niveau de l'orbite de Mars.

如果按它目前的轨道运行,它将从火星轨道外侧掠过太阳。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais alors, faut-il se fier à ces notes?

但是,们应该相这些评级吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Et ceux qui se fient à la note du restaurant.

- 以及那些依餐馆账单的人。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'insiste pas. Faut se fier à personne à Night City.

不坚持。在夜之城你不能相任何人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles ont donc tendance à trop se fier à leur propre jugement.

因此,他们往往过于依自己的判断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Est-il possible de se fier au classement annuel des meilleurs avocats de France?

是否可以相法国最佳律师的年度排名?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Tout le monde sait qu'il ne faut pas se fier aux panneaux !

大家都知道不要相这些迹象!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre, sandawa, sandbergérite, Sandeau, sandedei, sandeich,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接