有奖纠错
| 划词

1.Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

1.哨兵在三次喝令警告后开枪。

评价该例句:好评差评指正

2.Oui, c’est votre sentinelle ! criai-je. Je la vois distinctement.

2.啊,你的哨兵在那里!我喊道.我也能清楚的看到他.

评价该例句:好评差评指正

3.J’aperçois ma sentinelle à son poste, continua-t-il. Mais elle ne tient pas de mouchoir.

3.我的哨兵在岗位上,他说。但没有挥手绢。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans d'autres missions, il faudrait remplacer les sentinelles dans les zones résidentielles par des patrouilles.

4.其他一些特派团可能需要用流巡逻来取代设在居民区的固定岗哨

评价该例句:好评差评指正

5.Les sept provinces touchées par la sécheresse comptent à présent un réseau de 30 sites sentinelles.

5.七个受灾省份的监站网络总数增加到30个。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle accueille aussi avec satisfaction la nouvelle initiative de gestion des catastrophes, le projet Sentinelle pour l'Asie.

6.它也欢迎新的灾害管理倡议,即亚洲哨兵项目。

评价该例句:好评差评指正

7.Le système de surveillance épidémiologique a été amélioré, avec l'extension du réseau sentinelle et une implication du milieu rural.

7.通过部署前哨网络和深入农村地区,我们改进流行病监系统。

评价该例句:好评差评指正

8.Deux ateliers régionaux de formation ont été organisés et une surveillance écologique a été mise en place à des postes sentinelles.

8.举办两个区域培训讲习班,并在监控地点发起

评价该例句:好评差评指正

9.À l'aube du 7 août, dans les gorges de Proné, des coups de feu ont été tirés en direction du poste de sentinelles de Nuli.

9.7晓,在普罗涅峡谷,努利哨站受射击。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans les districts les plus touchés, des sites sentinelles ont été mis en place pour surveiller le rapport poids-taille des enfants de moins de 5 ans.

10.在受灾最为严重的地区建立五岁以下儿童身高、体重监站。

评价该例句:好评差评指正

11.Le paludisme fait d'ores et déjà l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans au moins 15 des 25 pays d'Afrique exposés aux épidémies.

11.在非洲25个流行病高发国家,至少有15个国家目前通过监控地点进行每周一次的疾病监

评价该例句:好评差评指正

12.Ces chiffres reposent sur la prévalence dans les groupes sentinelles provenant de l'enquête sur la surveillance sentinelle du VIH que le programme national organise chaque année dans 34 municipalités.

12.全国艾滋病方案监控小组每年对艾滋病定点监进行的调查证实这一数字,调查包括34个乡镇。

评价该例句:好评差评指正

13.La situation est suivie de près au moyen d'une surveillance tant ordinaire que par réseau sentinelle ainsi que des études relatives au comportement réalisées chez plusieurs groupes de population.

13.对局势的监是通过常和定点跟踪和对人口若干组别的行为的研究进行的。

评价该例句:好评差评指正

14.Le paludisme fait l'objet d'une surveillance hebdomadaire grâce à la création de sites sentinelles dans les pays suivants : Angola, Botswana, Kenya, Malawi, Mali, Mozambique, Namibie, Niger, Ouganda et Sénégal.

14.下列非洲国家现在通过各监控地点进行每周一次的疾病监:安哥拉、博茨瓦纳、肯尼亚、马拉维、马里、莫桑比克、纳米比亚、尼尔、塞内加尔和乌干达。

评价该例句:好评差评指正

15.Parmi les 82 pays où le paludisme à falciparum est endémique, 75 d'entre eux ont mis en place un système de contrôle reposant sur un réseau national de sites sentinelles.

15.在恶性疟疾流行的82个国家中,75个国家已利用国家监控网络实施制度

评价该例句:好评差评指正

16.Le Conseil de sécurité, la sentinelle du monde, a trop peu agi et a agi trop tard dans de nombreuses situations, ce qui a permis à des différends naissants de dégénérer en de véritables conflits.

16.作为世界警卫的安全理事会在许多情况下的行太少又太晚;它使得正在冒现的冲突急剧发展成为全面的冲突。

评价该例句:好评差评指正

17.Les données provenant de ces sites sentinelles étaient d'une grande valeur parce qu'elles pouvaient être disponibles de façon régulière et étaient moins coûteuses à collecter que celles d'une enquête nationale représentative de la population générale.

17.通过上述观察站获得的数据很有价值,这些数据能够定期采集,并且相对于全民普查性的调查而言费用较低。

评价该例句:好评差评指正

18.Chaque mission devrait prendre des mesures spécifiques pour lutter contre l'exploitation et les abus sexuels, telles que l'imposition d'un couvre-feu, la désignation de zones interdites et, le cas échéant, le remplacement des sentinelles par des patrouilles.

18.应根据特派团的具体情况采取措施,处理性剥削和性虐待问题,例如实行宵禁和设立禁区,以及酌情以流巡逻取代固定哨所

评价该例句:好评差评指正

19.Il faut notamment mettre en place des réseaux sentinelles de surveillance de la pharmacorésistance, utiliser des schémas thérapeutiques simplifiés et des associations fixes, et financer des programmes d'information, de conseil et d'accompagnement à l'observance thérapeutique des patients.

19.对艾滋病毒药品抗药性实施哨点监、使用简化治疗方案和固定剂量配方,以及在病患的治疗、咨询和坚持治疗等方面提供支助。

评价该例句:好评差评指正

20.De nombreux mineurs, dont des jeunes filles, ont été enrôlés dans les milices maoïstes et les armées des deux camps utilisaient des mineurs comme messagers, sentinelles, informateurs, cuisiniers et pour d'autres fonctions d'appui, y compris des activités paramilitaires.

20.无数未成年人,包括女童,作为毛派军队战斗员参与冲突,而且双方的军队都用未成年人充当信使、哨兵线民、伙夫,以及从事其他辅助职能,包括准军事活

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担, 扁担杆属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle, continua Felton.

“你们去拿几根火把来,并派换岗”费尔顿又说。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.À dix heures, Felton vint placer une sentinelle ; milady reconnut son pas.

十点钟,费尔顿前来安排一名值班;米拉迪听得出来脚步。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

3.Vous engageriez-vous à ne tuer la sentinelle qu’à la dernière extrémité ?

“你能答应我不到万不得以不伤害那个吗?”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队员靠在高烟囱旁好象在那儿站岗

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Lorsqu’il quitta le quartier général de l’armée spatiale chinoise, Taylor croisa une sentinelle.

从太空军总部出来时,泰勒路过一个身边

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.On désarmait dans les rues les sentinelles isolées et les gardes nationaux allant à leur municipalité.

街上单独和回到区公所去国民自卫军被人解除了武装。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

7.Alors, suis-moi, dit la sentinelle, ou plutôt, puisque tu sais où cela est, marche devant.

‘那么,跟我来吧,’那说道‘要你认得路,就在前面带路吧。’

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

8.Oui, s’il arrivait qu’on pût mettre sur la galerie une sentinelle aveugle et sourde.

如他们碰巧派了一个又聋又瞎守在我们外面这条走廊就好了。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Il était évident qu’il craignait que les soldats placés en sentinelle devant la base n’entendent leur conversation.

显然怕哨听到下面谈话。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

10.Je parle au nom de toute la brigade des sentinelles de la cité Halo !

我这代表自卫队所有人说话。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.Cacambo, qui faisait sentinelle à la porte de la feuillée, accourut.

在办公厅门口望风加刚菩立刻赶进来。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

12.Ils sont édifiés sur des hauteurs, ainsi les sentinelles peuvent voir arriver l'ennemi !

他们被建在高处,这样可以看到敌人来袭!

「亚瑟王与圆桌骑士」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

13.Marchons : Peppino doit avoir prévenu la sentinelle de notre arrivée.

“我们还继续向前走吧,庇皮诺大概已把我们要来事通报了。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

两个小时以后,正值敲响午夜十二点,值班换岗了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.La nouvelle sentinelle commença à se promener dans le corridor.

新上岗开始在走廊上来回走动起来。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

16.Un autre, le sabre nu, un bonnet de police bleu sur la tête, posait des sentinelles.

另外一个,握着一把指挥刀,头上戴一顶警察蓝帽子,在派放哨

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.Deux sentinelles s’étaient repliées et étaient rentrées presque en même temps que Gavroche.

两个也折回来了,几乎和伽弗洛什同时到达

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

18.C'est sur les pentes de ces véritables sentinelles que se joue une des conséquences du changement climatique !

这些真正坡上,正在演绎气候变化后果之一!

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

19.Je suis passée devant trois postes de sentinelles, dit Zhuang Yan en montant dans la voiture.

过了三个岗哨呢。”庄颜上车时候说。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

20.Cependant, il lui sembla que ces hommes s’arrêtaient comme des sentinelles à des distances à peu près égales.

,他似乎觉得每隔一段距离就站着一个人,象

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额, 扁平的狭边草帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接