有奖纠错
| 划词

Généralement , la jeune servante apprend à faire des choses avec une vieille servante.

通常,年轻仆会向年老仆学习做事。

评价该例句:好评差评指正

La vieille servante ne sait où donner de la tête.

老仆忙得晕头转向 。

评价该例句:好评差评指正

Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.

"啊!黄油?给您黄油,我就做不成薄饼了。"老妈子说。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lefèvre était une dame de campagne.Elle avait pour servante une campagnarde toute simple nommée Rose.

勒夫爱是一个农村妇她在一个名叫罗丝的很朴实的乡下家当仆。

评价该例句:好评差评指正

13 Je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.

13 至的儿子,我也必他的后裔成立一国,因为他是你所生的。

评价该例句:好评差评指正

Il mentionne également que la Vierge Marie était une fidèle servante de Dieu.

《古兰经》还提及圣母马利亚是忠实的上帝奴仆。

评价该例句:好评差评指正

12 Voici la postérité d'Ismaël, fils d'Abraham, qu'Agar, l'égyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham.

12 撒拉的埃及夏甲给亚伯拉罕所生的儿子是以实玛利。

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, une servante se lève et va remplir au cellier la cruche au cidre.

一个不时地站起来走到窖里把苹果罐罐满。

评价该例句:好评差评指正

Les fillettes encore impubères sont initiées au métier de devadasis (travailleuses sexuelles ou servantes de dieux).

儿童在开始进入青春期之前就已经开始成为寺院妓(性工作者或者神的仆)。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.

长妈妈,已经说过,是一个一向带领着我的工,说得阔气一点,就是我的保姆。

评价该例句:好评差评指正

La pratique d'utiliser les jeunes filles comme servantes est souvent dictée par le besoin des fillettes non scolarisées de gagner un revenu.

雇用少为家的做法往往是出没有上过学的童想得到收入的需要。

评价该例句:好评差评指正

AH ! Le coeur des femmes est donc offert à tous comme le corps des courtisanes...Et ces servantes... Ces vielles servantes qui fermaient les yeux.

啊!所以的心总是奉献全部,就如同妓的身体。。。那些仆们,那些老仆们竟然闭上了眼睛!

评价该例句:好评差评指正

10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.

10 就对亚伯拉罕说,你把这和她儿子赶出去,因为这的儿子不可与我的儿子以撒一同承受产业。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation d'une adolescente gardée comme servante et sujette à des abus et de l'exploitation peut être décrite comme une pratique analogue à l'esclavage.

但是,一个少当家并遭受虐待和剥削,其处境可以被描述为奴隶般的状况。

评价该例句:好评差评指正

L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.

已故导演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全度妍饰演的侍对中产阶级家男主公产生了一段痴情。

评价该例句:好评差评指正

Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.

因为死尸要在送葬前在祭奠大厅停留四天。左侧上方一群正在为死者哭嚎的妇,应该是死者的家。整个构图很自由,没有特定的观察方向。

评价该例句:好评差评指正

Il es tmidi.La famille dine à l'ombre du poirier planté devant la porte : le père, la mère, les quatre enfants, les deux servantes et les trois valets.

中午,一家正在门前那棵梨树的树荫下吃饭:父亲、母亲、四个孩子、两个和三个长工。

评价该例句:好评差评指正

Vers cette epoque, la servante fit une absence de cinq jours, sous pretexte d'aller ranger quelque chose a Froidfond, comme si le bonhomme etait capable de laisser trainer quelque chose.

因为在那段日子里,老妈子有五天不在家,说是在弗洛瓦丰收拾什么东西,仿佛老头儿能有什么东西丢在那里似的。

评价该例句:好评差评指正

Je me rappelle qu'elle m'a raconté un jour comment ce nom lui était arrivé: il y a longtemps, très longtemps, notre famille avait une servante fort grande qui était la vraie Ah Chang.

记得她也曾告诉过我这个名称的来历:先前的先前,我家有一个工,身材生得很高大,这就是真阿长。

评价该例句:好评差评指正

35 L'éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

35 耶和华大大地赐福给我主他昌大,又赐给他羊群,牛群,金银,仆婢,骆驼,和驴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分的, 部分地, 部分动员, 部分反应, 部分分泌腺, 部分付款, 部分概括遗赠, 部分梗阻, 部分冠词, 部分还款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Moi, je suis la courtisane, toi la servante, et toi...

我是交际花 你是仆人 你是。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

La jeune fille avait une servante très intelligente, Hong Niang.

小姐有位聪明伶俐,叫做红娘。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

三个男仆,一个仆,农忙时候还有短工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce qu’il n’y a pas de servante chez madame Thénardier ?

“难道德纳第太太里没有用人吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Tu as raison, on rirait bien si on voyait une servante aller au bal.

你说对,要是我带个仆去舞话,人笑我

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Tout le monde était réveillé dans l'hôtel. On entendait quelques servantes qui chantaient.

每个人都在酒店醒来。我听到了一些唱歌服务生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai été et je reste la plus loyale servante du Maître des Ténèbres.

“我过去以及现在都是黑魔王最忠实仆人。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Quant à la propreté le poli de ses casseroles faisait le désespoir des autres servantes.

说到干净,亮光光锅,把别人仆活活气死。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Dans la littérature et les opéras chinois, beaucoup d'oeuvres ont présenté cette servante, Hong Niang.

中国文学、戏曲中,有很多表现红娘故事作品。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Voilà ce que t’envoie ta servante, lui dit-elle assez haut, c’est le signe d’une obéissance éternelle.

“这是你奴仆送给你,”她对他说,声音相当大,“这是永远服从标志。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La Dame : Dame, si ! Trois valets, une servante, et les journaliers dans la belle saison.

当然了!当然有了,3个仆人,1个佣,还有赶上好收成时雇短工。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cela présage quelque événement grave ! » reprenait la vieille servante, hochant la tête.

“这说明有重大事件将要发生!”这个年老佣人又摇着头说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ah ! pour midi, oui, répondit la vieille servante.

“啊!中午吗?行,行,”老妈子回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à la servante, elle s’était enfuie lors de l’arrestation de son maître.

至于佣人,早在主人被捕时就逃走了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ? et son dîner ? fit la vieille servante.

“啊!他午饭怎么办?”这老佣人问道。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La vieille servante, sérieusement alarmée, retourna dans sa cuisine en gémissant.

这老佣人真恐慌起来了;她叹着气回到她厨房。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quoiqu’elle n’eût que soixante livres de gages, elle passait pour une des plus riches servantes de Saumur.

虽然一年工薪只有六十法郎,大已经认为她是城里最有钱仆了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

La servante et le petit garçon descendirent pour le chercher, mais ils faillirent l’écraser sans le voir.

保姆和那个小孩立刻下楼来寻找他。虽然他几乎踩着了他身体,可是他仍然没有发现他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On entendait, dans la basse-cour, crier les volailles que la servante poursuivait pour leur couper le cou.

听得见后院禽咯咯叫,佣人在抓鸡捉鸭.准备宰了待客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa servante était, elle aussi, une variété de l'innocence La pauvre bonne vieille femme était vierge.

仆,也是个天真无邪人物。那可怜慈祥妇人是个老处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部分装载效率, 部分子, 部际的, 部际会议, 部件, 部类, 部令, 部落, 部落社会, 部落组织,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接