有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail a reçu des informations sur le travail servile au Népal.

工作组收到了关于尼泊尔役的资料。

评价该例句:好评差评指正

L'un des orateurs a fait part de son expérience d'ancien travailleur servile.

言者介绍了其过去作役的经历。

评价该例句:好评差评指正

La persistance du travail des enfants et du travail servile est un problème très préoccupant.

解决长期存在的童工和债务役问题是的当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rappelé que le Pakistan s'était constitutionnellement engagé à lutter contre le travail servile.

她回顾说,巴基斯坦以宪法规定形式承诺反对役。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indien a toujours adopté une démarche volontariste à l'égard du travail forcé ou servile.

印度贯坚持采取积极主动的办法来处理本国的强迫劳动或债务役问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit l'abolition du travail servile, de ce système et de la servitude pour dette.

这部法律规定废除债务役、债务役制度和抵押债务。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que des systèmes de travail servile analogues aux Kamaiyas continuent d'exister.

然而,同Kamaiyas制度相类似的债务奴隶制度仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Or le travail servile semble être avant tout une question de relation de force et de pouvoir.

役看来主要取决于与权力和权威有关的因素。

评价该例句:好评差评指正

Des comités de surveillance ont été créés dans les circonscriptions d'États où se pratique le travail servile.

已经在据报有债务役的邦的住宅小区成立了民间治安维持会。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.

但《纲领》没有规定可对使用和留用役工人的人提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les ONG ont rappelé l'importance d'ériger la réhabilitation des travailleurs serviles en un droit à appliquer.

组织还认为,应当给予债役劳工实际康复的权利。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur l'interdiction du travail servile qui a été promulguée, ce système est maintenant punissable.

尼泊尔颁布了《(禁止雇用)债役工法》,从而打击了债役制。

评价该例句:好评差评指正

La question du travail servile et de la servitude pour dettes est donc devenue le point 3 de l'ordre du jour.

因此,关于役和债务役的项目定为议程上的第三个项目。

评价该例句:好评差评指正

Selon des estimations non gouvernementales, ces libérations n'auraient touché que 25 % des travailleurs serviles qui n'ont pas tous été réhabilités.

组织的估计,仅有约25%的役劳工获得解放,而且并所有人都得到康复。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'attachait à faire appliquer la loi sur l'abolition du travail servile, qui prévoyait des peines d'emprisonnement pour les coupables.

承诺加强规定判处犯罪者徒刑的《取消役法》。

评价该例句:好评差评指正

L'une des causes profondes du trafic des femmes à des fins d'exploitation servile ou sexuelle est la vulnérabilité induite par la pauvreté.

为劳动力或性剥削贩运妇女的主要根源是贫穷造成的妇女弱势。

评价该例句:好评差评指正

La Convention supplémentaire contient également des dispositions concernant le transport d'esclaves ou de personnes de condition servile d'un pays à un autre.

《补充公约》还在从国向另国运输奴隶或处于奴隶地的人方面载有若干规定。

评价该例句:好评差评指正

La question que nous devons nous poser est la suivante : ces rapports et ces réunions ont-ils serviles objectifs assignés et sont-ils justifiés?

我们必须问的问题是:这些报告和会议达到了正当的、设想的目的吗?

评价该例句:好评差评指正

L'enquête confirmait qu'un grand nombre de travailleurs agricoles serviles (haris) et de métayers étaient maintenus dans la servitude par de puissants propriétaires (zamindars).

调查证实了有大量的农民(haris)和分成制佃户仍然受到有权有势的地主(zamindars)的奴役。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a également été saisi d'informations relatives à la situation des travailleurs serviles dans la province du Sindh au Pakistan.

工作组还被告知了巴基斯坦信德省债役工的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝开花, 朝来暮往, 朝里开门, 朝里面(的), 朝詈夕楚, 朝邻地开的窗, 朝令夕改, 朝陆地方向航行, 朝露, 朝马路的卧室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seul l'elfe de maison, dans son attitude de soumission servile, paraissait convaincant.

只有家养小精灵那副怯生生的奴隶般的神态还令人信服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J.Bayou: N.Sarkozy se fait le servile relais du discours russe.

- J.Bayou:萨齐是俄罗斯话语的奴隶接力者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

Notre corps se met alors en mode combat, fuite, congélation, ou servile, et lorsqu'une personne subit un traumatisme à un stade précoce de sa vie, elle peut rester bloquée dans l'un de ces quatre modes.

进入战斗、逃跑、冻结或顺从模式,当一个人在生命的早期阶段经历创伤时,他可能困在这四种模式中的其中一种。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知

L'une des raisons pour lesquelles le fait d'être servile en tant que réponse à un traumatisme peut avoir un impact si négatif sur nous est qu'il érode notre sens de l'identité.

作为对创伤的应对方式,奴性之所以对我产生如此负面的影响,其中一个原因是它侵蚀了我份感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Crabbe et Goyle éclatèrent d'un rire servile, mais Malefoy dut s'arrêter là, car Hagrid venait de sortir de sa cabane par la porte de derrière, tenant dans ses bras une pile de boîtes qui oscillait dangereusement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步, 朝乾夕惕, 朝秦暮楚, 朝人群中乱开枪, 朝日,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接