有奖纠错
| 划词

1.Il est en fait sidérant que le dirigeant d'un État Membre de l'Organisation des Nations Unies appelle à la destruction d'un autre État Membre.

1.的确,联合一会员领导竟然呼吁摧毁另一会员听闻的。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est sidérant d'entendre le représentant syrien, qui parle au nom d'un des régimes les plus répressifs de la région et peut-être du monde, donner des leçons à la délégation israélienne.

2.听着代表本地区、甚至全世界最有压迫性的政权之一发言的叙利亚代表对以色列代表团说教免使莫名其妙。

评价该例句:好评差评指正

3.Prenons quelques exemples pour voir si, en soulignant combien ce blocus est sidérant d'absurdité, nous parvenons à en appeler à la conscience d'un nouvel humanisme international afin d'ouvrir enfin la voie à la justice internationale.

3.或许几个能让看清种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的道主义良知,从而让正义最终能够伸张。

评价该例句:好评差评指正

4.Au cours d'un récent voyage en Mauritanie, elle a interviewé des ex-détenus, ainsi que des familles de personnes enlevées et séquestrées, et elle a été sidérée d'apprendre les traitements barbares et cruels auxquels ces personnes avaient été soumises.

4.在最近一次对毛里塔尼亚的访问期间,她会见了一些以前被关押过的,以及失踪员和被押员的家属,非常震惊地听到了他们曾经受到的野蛮和残酷对待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒窃一只表, 扒手, 扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lou !

1.Sidéra la baroudeuse du cosmos... Oh je l'adorais !

宇宙大吃一...哦, 我喜欢它!机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

2.Ces aveux sidèrent toute la population et le maire du village.

这些供词全体居民和村长感到机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

3.Spectacle sidérant, ce matin, d'un océan déchaîné par la tempête.

今天早上,暴风雨掀起海洋呈现出令人震景象。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Lou !

4.Sidéra, la baroudeuse du cosmos, avait décidé d'affronter cette nouvelle épreuve.

宇宙西德,决定迎接新考验。机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

5.La scène sidère même les Iraniens.

- 这一幕甚至了伊朗人。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

6.A quelques pas de là, cette habitante, sidérée, se retrouve peu à peu cernée.

几步之外,这位目瞪口呆居民发现自己逐渐被包围了。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

7.Le spectacle offert quand on traverse le Nord de la bande de Gaza est sidérant.

穿越加沙地带北部景象是机翻

「RFI简易法语听 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

8.En témoigne cet épisode sidérant survenu juste avant Noël.

圣诞节前发生这一令人震事件就是证明。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

9.Non, les Français ne parlent que de ça, de cette histoire aussi révoltante que sidérante.

不,法国人只在谈论这件事, 这起令人愤慨且震件。机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

10.Il en rêve, l'IA l'a fait : la vidéo est proprement sidérante.

他心中所想, AI已将其化为现实:这段视频着实令人震撼。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.Dans l'actualité... Une île sidérée par la violence des flammes, celle de Maui, dans l'archipel d'Hawai, où le bilan ne cesse de grimper.

新闻中… … 夏威夷群岛毛伊岛被猛烈大火了,该岛资产负债表继续攀升。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

12.Une nouvelle annonce de D.Trump qui au mieux sidère et au pire révolte.

唐纳德·特朗普一则新声明, 最轻令人震, 最重则引发公愤。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

13.A.Vahramian : Oui, l'Arménie est abasourdie par la victoire de l'Azerbaïdjan, sidérée par la vitesse à laquelle le Karabakh s'est vidé de ses habitants.

- A.Vahramian:是, 亚美尼亚对阿塞拜疆胜利感到震,对卡拉巴赫居民被清空速度感到机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.2 mois après l'assassinat à Arras de D.Bernard et dans un contexte de hausse des agressions contre les professeurs, cette nouvelle affaire sidère les enseignants.

伯纳德在阿拉斯遇刺两个月后, 在针对教师袭击不断增加背景下,这一新事件教师们感到机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.Les maisons se vendent très bien dans le coin, ce qui est à peu près sidérant, à des prix astronomiques.

- 房子在该地区卖得很好,几乎是天价。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.C. Hutchinson, 25 ans, ancienne assistante du chef de cabinet de D.Trump, livre un témoignage sidérant sur l'attitude du locataire de la Maison-Blanche le 6 janvier.

1 月 6 日,25 岁​​ C.哈钦森 (C. Hutchinson) 曾是唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 幕僚长助理,他就白宫房客态度发表了令人震证词。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

17.On voit bien à quel point la pandémie a abîmé le débat politique. On a un président de la République qui ne veut pas débattre et une guerre en Ukraine qui sidère tout le monde.

很明显,这场大流行病对政治辩论造成了多大损害。我们有一位不想辩论共和国总统,乌克兰战争让每个人都感到机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

18.Mais à l'époque, ça sidérait les gens.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

19.La population sidérée se réfugie dans le métro.

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Franchement, ça me sidérait qu'on pouvait être échangé.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


芭蕾舞女演员, 芭蕾舞团, 芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接