有奖纠错
| 划词

1.Raconte ta mère à leur calme manière, sifflote un peu pour croire que tout ne va pas si mal que ça, et surtout souris, n’oublie pas de sourire.

1.用他们平静方式诉说你吧,必要时轻轻吹声哨,让自己相信一切有那么糟,尤其要微笑,千万别忘了微笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manécanterie, manège, manéger, manèger, mânes, manet, maneton, manette, manga, mangabey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

破碎的护身符 Le Talisman brisé

1.Jardin du Centre de recherche, Kwamé sifflote en travaillant.

研究中心的花园里,克瓦工作口哨

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Le zingueur, comme chez lui, en chaussons de lisières, s’avança, traînant les pieds, sifflotant l’air d’Ohé ! les p’tits agneaux !

古波同家里样,穿着双布鞋,向前挪着步子,嘴里用口哨支名叫“喂!小羊儿”的曲子。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

3.Il vit un garde-chasse qui passait, les mains dans les poches, sifflotant.

他看到个猎场管理员经过,双手插口袋里,口哨机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Touché, ma chérie ! sifflota Stanley en se dirigeant vers la porte du magasin, nous déjeunerons un jour où tu seras de meilleur humeur.

“你说得很对,亲爱的!”斯坦利口哨,向商店的门口走去,“哪天你心情好点,我们再起吃饭。”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

5.Kwamé est à quelques mètres de distance de la bâchée dans laquelle le professeur Omar est retenu prisonnier. Kwamé sifflote pour lui signaler sa présence.

克瓦里离囚禁奥马尔教授的防水布只有几英尺远。 克瓦里口哨,让他知道自己那里。

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Il avait baissé son chapeau sur ses yeux, et, les deux mains derrière le dos, souriant et sifflotant, il la regardait en face, d’une manière insupportable.

他的帽子戴得很低,差不多要遮住眼睛,两只手背着,带着微笑,口哨他瞧着她的脸,样子令人难以容忍。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Elle bosse depuis 5 ans sur un truc qui décolle dans 8 ans, (Rires) (Applaudissements) et qui dans vingt ou trente ans, (sifflote) va peut-être nous apprendre des trucs.

她已经个项目上工作了五年,而这个项目要八年才会启动,(笑声)(掌声)而且二三十年,或许会教会我们些东西。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

8.Mais chaque matin, obstiné, il reprenait la route, espérant toujours rattraper ses amis. Pour ne pas s'ennuyer pendant le parcours, il sifflotait, regardait à droite et à gauche, saluait les petites bêtes qu'il rencontrait.

但是每天早上,固执的他又重新上路,总是希望追上他的伙伴们。为了不让旅途无聊,他口哨左顾右盼,向他遇到的小昆虫们打招呼。

「少儿法语故事」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

9.Le hasard le fit se trouver à côté d'un autre jeune homme, appelé Torrismond, le fils cadet des ducs de Cornouaille ; ce compagnon marchait les yeux baissés à terre, la mine sombre, en sifflotant.

次偶然的机会,他发现自己个名叫托里斯蒙德的年轻人身,他是康沃尔公爵的小儿子;这个同伴走着,眼睛低垂着,脸色阴沉,口哨机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

10.Il a cédé et a signé, est descendu sur le quai et est reparti en sifflant, en sifflotant, comme pour Rasputin.

「Secrets d'Histoire Podcast」评价该例句:好评差评指正
Audio-Textes

11.Certes, sa machine à laver, de connivence avec son panier à linge, dégurgitait à heure fixe des kilos de vêtements propres et parfumés que le fer vapeur amidonnait dix fois en sifflotant la Neuvième de Beethoven.

「Audio-Textes」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manganbabingtonite, manganbelyankinite, manganberzéliite, manganblende, manganbrucite, manganchalcanthite, manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接