有奖纠错
| 划词

1.C'est pourquoi tout plan de privatisation simpliste ne peut réussir.

1.因此,任何简单私有化方案行不通。

评价该例句:好评差评指正

2.Une telle différenciation est simpliste et dangereuse.

2.这种区分是简单化和危险

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

3.应避免简单化、黑白分明

评价该例句:好评差评指正

4.Il est impossible d'en tirer des conclusions ou des solutions simplistes.

4.不存在简单教训或决方法

评价该例句:好评差评指正

5.Le Gouvernement du Burundi trouve inacceptable cet amalgame et cette globalisation simpliste.

5.布隆迪政府认为,认为这种大作法和简单笼统说法是不可接受

评价该例句:好评差评指正

6.C'est là une façon simpliste et dangereuse de voir les choses.

6.这是一种过分简单化和危险看法。

评价该例句:好评差评指正

7.Les résultats enregistrés par l'Organisation des Nations Unies cependant ne peuvent corroborer une affirmation aussi simpliste.

7.然而,联合国录并未证实如此简单断言

评价该例句:好评差评指正

8.Le modèle de tarification des services d'appui aux projets que l'UNOPS utilise actuellement est extrêmement simpliste.

8.项目厅目前使用项目服务定价模式过于简单

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne pouvons pas réduire le monde à un champ de force simpliste.

9.我们不能只是把全世界变为一个战场。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.

10.我们执意以过于简单化决办法来处理问题。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est là une contrevérité simpliste destinée à détourner l'attention des vrais problèmes.

11.这是一种旨在将注意力偏移实际问题简单误导。

评价该例句:好评差评指正

12.Je veux toutefois souligner que les différences entre les droits dépassent ces catégories simplistes.

12.然而,我谨强调,各种权利之间差异是超越简单归类

评价该例句:好评差评指正

13.Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

13.这种做法过于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans d'autres, ces indicateurs sont simplistes et reliés seulement aux activités et aux produits.

14.在另一些地方,则有一些只是与活动和产出挂钩普通指标。

评价该例句:好评差评指正

15.Il serait trop simpliste de ne s'attaquer qu'aux symptômes ou à leurs manifestations répugnantes.

15.只是集中于其症状或其丑恶表现,将过于简单。

评价该例句:好评差评指正

16.Les États-Unis n'acceptent pas la solution trop simpliste consistant tout simplement à augmenter les contributions versées à l'Organisation.

16.美国不接受仅仅增加联合国分摊会费做法,认为这过于简单

评价该例句:好评差评指正

17.Il est par trop simpliste de diviser le monde entre partisans et adversaires de la mondialisation.

17.将世界划分为赞成全球化和反对全球化两个阵营是过于简单化做法。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous n'irions pas prétendre qu'il existe des solutions simplistes, empreintes de fanatisme aux problèmes socioéconomiques complexes.

18.我们不会自欺欺人好象社会和经济问题有简单狂热决办法。

评价该例句:好评差评指正

19.Il serait donc simpliste de comparer le droit interne d'un État et les règles d'une organisation.

19.因此,将一个国家国内法和一个组织规则作比较是过于简单做法。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce n'est pas une affirmation simpliste mais réaliste, compte tenu de la situation que connaît le Timor oriental.

20.鉴于东帝汶局势,这并非说现成话,而是符合现实情形主张。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anavaccin, anavenin, anavirus, anazoturie, ancestral, ancestrule, ancêtre, ancêtres, anchan, anche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

1.Ils sont parfois si brutaux et emploient des méthodes si simplistes !

方法,作风粗暴,像什么样子!

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Un plat petit, dans son graphisme paraît comme une chose assez simpliste.

这道菜看起来很小巧,整设计也显得很

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Décodage

3.Et ça peut donc désamorcer les idées simplistes et les préjugés.

而这可以因此去除笼统观点和偏见。

「Décodage」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

4.Mais voilà après bon, la série en elle-même elle est très simpliste toi, je sais que tu adores t'habiller, Anna

但是,这个系列本身是非常 - 好 我知道你喜欢打扮。 安娜。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

5.Lui coller une étiquette de réactionnaire, voire d'extrême droite comme le font certains, est au minimum simpliste.

有些人将他标记为反动派,甚至极右派,这至少是过于机翻

「L'édito d'Etienne Gernelle」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

6.Les explications simplistes, ce serait une simple épidémie de putschs, ou un complot russe, ou un rejet de la France.

解释可能是一场政变流行,或者是俄罗斯阴谋, 或者是法国拒绝。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

7.De cette époque dataient ses théories, plutôt simplistes, sur le rapport entre le physique des femmes et leurs dons pour l'amour.

从这一时期开始,他关于女与她们爱情天赋之间关系相当理论出现了。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

8.Ce modèle est loin d'être aussi simpliste que vous le pensez.

“你把这个模型想得太了。

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

9.Il faut dire que le large sourire un peu niais associé au slogan qui caricature un français un peu simpliste date d'une autre époque.

我们得说,伴随口号是个大傻笑,它讽刺了头脑法国人这一傻笑来自另一个时代。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Alors, c'est vrai que le noir et blanc, c'est plus joli, c'est plus élégant, mais c'est simpliste et puis surtout c'est faux.

所以,黑白更漂亮,更优雅,但明了,最重要是假机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

11.Donc, on attise les colères, on met en cause les belles paroles des politiciens en affectant un langage très simple, même simplifié, en tout cas simplificateur, simpliste.

因此,我们煽动愤怒, 我们通过影响非常语言,甚至, 无论如何化,语言来疑政客好话机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

12.Quand vous entendez " on vit plus longtemps donc il faut travailler plus longtemps" , qu'est-ce vous en pensez? - Je comprends, parce que c'est un calcul simpliste.

- 当你听到" 我们活得更长,所以我们必须工作更长时间" 时,你怎么看?- 我理解,因为这是一个计算机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

13.J'ai essayé de prendre le parti, de passer à un carpaccio pour que c'est un peu simpliste.

我试着站在一边,换成生牛肉片,所以有点机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.À la dernière page du bulletin, cependant, l'infirmière de l'école avait ajouté quelques commentaires bien sentis que ni l'oncle Vernon ni la tante Pétunia ne pouvaient balayer d'une de leurs explications simplistes.

然而,成绩结尾处有一段学校护士评语,姨丈姨妈怎么也解释不了

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Iconic

15.Elle avait même aussi pas mal inspiré une de nos premières chansons, Sur la planche, parce que c'est un texte très simpliste, qui se répète en boucle et avec le même genre de structure, en fait.

它甚至我们第一批作品其中一首带来了很多灵感,《Sur la planche》,因为它是一个非常文本,它被重复了一遍又一遍,实际上是同样结构。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

16.Une nouvelle fois, il eut la confirmation que les concepteurs du jeu avaient intentionnellement dissimulé derrière des images en apparence simplistes une énorme quantité de détails qui n'attendaient que d'être découverts par les joueurs.

他再次确定,游戏作者在表面图像深处有意隐藏了海量细节,等待着玩家去发掘。

「《三》法语版」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

17.On reprochait aux pinçon charlot d'être simplistes, à l'Obs en 2017 ils disaient ceci, « ce n'est pas nous qui sommes simplistes, c'est le monde qui l'est devenu » ...

pinçon charlot 因过于化而受到批评,在 2017 年 Obs 上, 他们这样说, “ 不是我们化,而是世界变得如此化” . . . .机翻

「La revue de presse 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Vous comprenez bien qu'au travail ou bien au sein de la famille cette paire de préférence nous en dit beaucoup sur nous, et pas dans le sens simpliste: " si tu es extraverti, tu doit adorer les réunions" - non!

在工作或家庭中,这偏好能告诉我们很多关于我们自身事情,这不是“如果你外向,你就必须喜欢开会”——不!

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

19.Par exemple, le mot «amour» , c'est une version simpliste d'un sentiment complexe, peut-être même de plusieurs sentiments.

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

20.En fait, les mots ne peuvent pas restituer toute la complexité toutes les nuances de notre expérience Le problème, c'est qu'on a souvent tendance à penser avec ces mots Par exemple, si on dit «je suis triste» , c'est un peu simpliste

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anchusate, Anchuse, anchusine, ancien, Ancien Testament, ancienne, anciennement, ancienneté, ancillaire, ancipité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接