Pourquoi vous sollicitez cette spécialité (filière) ?
为什么申请这个专业?
Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
为什么你会申请这个专业?
On l'a sollicité de présenter sa candidature.
人们已请求竞选。
Bonjour madame.Je voudrais solliciter un visa pour la France.
女士您好。我想申请去法国的签证。
Vous sollicitez quelle université ? quelle spécialité (filière) ? et quelle année scolaire ?
你申请法国什么大学什么专业什么阶段?
Pour cela, je sollicite votre aide pour trouver un maximum de questions.
因此,我请你们帮助发掘尽可能多的问题。
Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.
几经联系未果,买方于是申请仲。
Le Gouvernement a lui-même sollicité la poursuite de notre appui.
政府自己要求我们继续支助。
Notre développement rapide de nouveaux produits et de solliciter l'agent de droit!
我公司发展迅速,并寻求新产品的代理权!
Le système de protection sociale est également sollicité à l'excès.
社会福利系统也是严重地捉襟见肘。
Le Président indique qu'il sollicitera des éclaircissements sur cette question.
主席说将寻求对这一问题的解释。
Les États membres de la région ont beaucoup sollicité son assistance technique.
成员国对助的需求一直很大。
On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.
不清楚提交人是否请求总统特赦。
Certains États ont également sollicité une assistance technique dans des domaines précis.
有些国家还要求特别在某些方面提供助。
L'ONU est disposée à appuyer ces efforts, si elle est sollicitée.
联合国随时准备应请求支持这些工作。
Il est important que les participants sollicitent un visa au plus tôt.
务请与会者尽早申请签证。
Les États parties doivent déterminer si la période de prolongation sollicitée est appropriée.
缔约国需决定要求的延长期限是否妥当。
Des experts étrangers et des organisations internationales comme la CNUCED seraient également sollicités.
还要向外国专家以及象贸发会议这样的国际组织征求意见。
Néanmoins, nous rejoignons la majorité qui sollicite un avis consultatif sur cette question.
然而,我们与大多数国家一道,赞成就此事要求提供咨询意见的请求。
Troisièmement, l'assistance de l'ONU est sollicitée pour le désarmement des milices.
第三,在解除民兵武装方面请求联合国的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il perdit toute une matinée à solliciter en vain une audience.
他花了一个上午求见,没有成功。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因公正受到尊敬,常被要求在敌对派别之间进行仲裁。
Et son œil implacable interrogeait Villefort, qui de son côté sollicitait du regard tantôt Noirtier, tantôt d’Avrigny.
那年轻人用仇深似海的眼睛看着维尔福,维尔福则把求助的眼光从诺瓦梯埃转到阿夫里尼。
Les femmes sollicitent de l'aide de plus en plus. »
要求越来越多的帮助。”
Selon la gravité, le préfet peut solliciter des moyens supplémentaires pour faire face.
根据严重程度,省长可能会采取其他方法来应对。
On a sollicité quelques Epicurieuses et Epicurieux qui faisaient du ski dans le coin.
我们已问了一些在该地区滑雪的朋友们。
Entre autres personnes puissantes, il allait solliciter pour ses paroissiens M. le cardinal Fesch.
他代表他教区的信众们向上级有所陈请,曾夹在一群显要人见过费什红衣主教。
Et peut-on la solliciter pour toutes sortes de litiges liés à la location ?
那么它是否可以解决各种租赁纠纷?
Etape 4 essayez de ne pas panique La panique et l'hyperventilation sollicitent beaucoup plus d'oxygène.
尽量不要惊慌恐慌和过度换气需要更多的氧气。
Nous avons bien reçu votre lettre, par laquelle vous sollicitiez un emploi de secrétaire dans notre agence.
来函收讫,您在信申请我行秘书一职。
Nous avons sollicité à plusieurs reprises la municipalité qui n'a pas donné suite à nos demandes d'intervenir.
我们多次请求市政府接受我们的采访,但他们没有作出回应。
La bourse entière que vous sollicitez, vous dirais-je, est la chose du monde la plus difficile à obtenir.
我要对您说,您要求的全额助学金乃是世上最难得到的东西。
Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une question d’endettement ?
预算咨询点是否也可以用来解决负债的情况?
Ne sachant quoi répondre d’autre, elle se tourna vers Shao Lin pour solliciter un soutien qu’elle obtint aussitôt.
不知道还有什么要说的,她不知所措地转向绍琳寻求帮助,立刻得到了。
Il est en ce moment particulièrement sollicité.
它目前需求量很大。
Cette saison, les pompiers sont sollicités sans relâche.
- 这个季节,消防员的需求不断增加。
Il est soupçonné d'avoir sollicité des pots-de-vin.
他涉嫌索贿。
C'est la mairie qui a sollicité le Principauté.
是市政厅问了公国。
On m'a pas mal sollicité pour faire partie d'un mastermind.
有不少人请求我做策划。
Les livreurs de carburant sont très sollicités en ce moment.
- 目前燃料输送人员的需求量很大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释