On n'a pas pu établir une corrélation entre des troubles somatiques ou immunologiques et l'accident de Tchernobyl.
目前尚未从贝利事故中弄清体质失调、免疫失常和电离辐射之间的联系。
Le Gouvernement est en train d'examiner un projet de loi sur le clonage reproductif d'êtres humains qui porte en particulier sur le clonage reproductif par transfert nucléaire de cellules somatiques et autres méthodes à définir.
政府正审议人的生殖性克隆法案,目的是禁止人的生殖性克隆,特别是处理通过体细胞核转移和其他未定方法进行的人的生殖性克隆问题。
Le programme sera axé sur la manière dont la violence sexuelle affecte la santé des femmes et sur les mesures à prendre pour améliorer l'aide apportée aux victimes et éviter ainsi les séquelles à distance (affections somatiques).
该方案将重点了解性暴力对妇女健康产生何种影响以及需要采取哪些措施改进对受害人的支助,从而避免造成长期的后果(肉体疾病)。
De fait, seule la recherche sur les cellules souches somatiques adultes, et non embryonnaires, d'animaux a permis de faire des progrès réels dans le traitement de certaines maladies d'origine génétique et même de soigner avec succès des patients humains.
事实上,只有动物的成年体干细胞,而不是胚胎细胞的研究工作治疗某些遗传疾病中取得了一些真正的进展,甚至成功地用于治疗一些人类患者。
Certains membres ont estimé qu'en décrivant des procédures, telles que la division des embryons et le transfert du noyau d'une cellule somatique, la convention proposée risquerait d'être dépassée chaque fois qu'une nouvelle procédure de clonage serait mise au point.
还有与会者认为,由于对程序的叙述,例如对胚胎分裂和体细胞核转移的叙述,新的克隆科学程序每发展一次,拟议的公约就面临一次过时的危险。
On a exprimé l'avis qu'en décrivant des procédures, telles que la division des embryons et le transfert du noyau d'une cellule somatique, la convention proposée risquerait d'être dépassée chaque fois qu'une nouvelle procédure de clonage serait mise au point.
还有与会者认为,采用描述程序,例如分裂胚胎和体细胞核转移的办法的问题是,克隆方法每次有新的科学发展,拟议的公约就立即过时。
L'individu occupant un emploi indépendant a également droit aux prestations en espèces dues en cas de maladie à condition que, comme pour les salariés, l'intéressé soit empêché de travailler sous l'effet d'une maladie somatique ou mentale attestée par un médecin.
自营职业者也有权享受疾病补助,只要他像受雇人员那样,经医生证明因患生理或心理疾病而不能工作。
Environ 28 % des adultes et 30 % des enfants souffrent du syndrome de stress post-traumatique, et certains d'entre eux sont saisis de peurs paniques, ont un comportement d'évitement, connaissent des problèmes scolaires, comportementaux et somatiques, et sont victimes de régression et de troubles du sommeil.
的成年人和30%的儿童患有创伤后精神压力障碍,儿童呈现出非常严重的恐惧、躲避行为、逃学行为、身体问题、退化行为以及缺乏睡眠症状。
Le Saint-Siège demande une interdiction complète et explicite de toutes les techniques de création de nouveaux embryons individuels d'êtres humains par clonage, y compris le transfert de noyaux de cellules somatiques et la division d'embryons ou autres techniques similaires qui pourraient voir le jour dans l'avenir.
教廷希望彻底明确地禁止以克隆方式制造新的人体胚胎的一术,包括体细胞核转移、胚胎分裂和将来可能研制出的其他类似术。
Concernant l'organisation des soins de santé, l'administration pénitentiaire a conclu des conventions avec des établissements publics hospitaliers : le Centre Hospitalier de Luxembourg est responsable de l'organisation des soins de santé somatiques et le Centre Hospitalier Neuro-psychiatrique d'Ettelbruck est responsable de l'organisation de la prise en charge psychiatrique des détenus.
关于医疗保健的组织,监狱管理层与公共医疗机构签订了协议:卢森堡医疗中心负责组织身体疾病的医疗保健,Ettelbruck神经精神病医疗中心负责组织被拘留者精神疾病的治疗。
Les États Membres devraient s'attacher davantage à réduire les conséquences sanitaires et sociales de l'abus de drogues, c'est-à-dire à prévenir non seulement les maladies infectieuses connexes (VIH, hépatite B et C, tuberculose, etc.), mais aussi la survenue de toute autre conséquence sanitaire (surdoses, accidents de travail et de la route ou troubles somatiques et psychiatriques) et sociales (familles à problèmes, effets des marchés de la drogue dans les communautés ou délinquance).
会员国应当加强旨减少吸毒的健康和社会后果的工作,不仅考虑到预防相关的传染性疾病(如艾滋病毒、乙型和丙型肝炎、肺结核等),而且考虑到其他健康后果(如剂量过大、工作场所和交通事故、或身心紊乱)和社会后果(如家庭障碍、社区毒品市场的影响或犯罪)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。