Nos connaissances sur les sources hydrothermales sont encore sommaires.
人类对热液喷口了解仍于初级阶段。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打,是钢铸!”路路通接着说,一边正在准备一顿简餐。
Le corps médical et les services de radiologie ont reçu le sommaire de cette étude.
医学界和放射机构收到了该项研究目录。
Nous félicitons le Secrétariat de ses efforts même si les informations fournies restent assez sommaires.
我们赞扬秘书努力,尽管所提供信息有些粗略。
Quarante et une entreprises ont également fait l'objet d'audits énergétiques sommaires, demi-détaillés ou approfondis.
此外,还对41个行业进行了初略审计,概况审计和全面能源审计。
Si vous n'avez pas de bon sommaire, votre projet professionnel ne pourra pas être vendu à des investisseurs.
如果没有好摘要,你商业计划不可能卖给投资者。
On s'en tiendra ici à quelques informations sommaires.
这里仅提及一些主要信息。
Les violences commises sont en général arbitraires, sommaires et aveugles.
这种暴力基本上是任意、草率和不分青红皂白。
Les exécutions sommaires et les détentions arbitraires signalées précédemment se poursuivent.
即时和任意逮捕是众所周知冲突特征,目前仍在继续。
Au départ, ce mandat portait essentiellement sur les « exécutions sommaires ».
最初设立这一任务规定时,重点是“即”。
Il a été rapporté des informations sur l'application sommaire des décrets.
有人报导了一些关于任意执行法令事情。
L'annexe III présente un bilan sommaire de la situation des PME.
附件三旨在简略勾划一下中小企业状况。
Le projet de résolution est intitulé « Exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ».
议草案标题是“法外、即或任意”。
Les travaux de réhabilitation sont sommaires et ne concernent pas toutes les prisons.
修复工作做得马马虎虎,而且还不是对所有监狱。
Il coopère avec le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires.
菲律宾政府正在与法外、即或任意问题特别报告员进行合作。
Des violations systématiques seraient commises, y compris des viols et des exécutions sommaires.
此外还有关于普遍发生虐待报道,这些虐待包括强奸和即。
Applicable à la région, villas, immeubles de bureaux, les maisons, les usines et les logements sommaires.
适用于小区、别墅、办公楼、民房、厂房及简易房屋。
Exécutions sommaires et détention arbitraire sont toujours des éléments caractéristiques du conflit afghan.
即和随意拘禁仍然是阿富汗冲突一个特征。
Ces interventions restent cependant sommaires compte tenu du nombre de villages et de groupements.
但是,鉴于乡村和人口之多,这些只不过是车水杯薪而已。
Cette loi prévoit un régime sommaire pour l'instruction devant les autorités administratives compétentes.
面对相应行政管理当局,制订了一个简易审判程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Harry ouvrit le magazine et parcourut le sommaire.
哈利打开杂志,扫了一眼目录。
On ne peut pas changer le sommaire du magazine!
我们不能改变杂志的摘要!
Tout d'abord, économiser sur les emballages plutôt sommaire.
首,简单的包装来节约。
Là, Hans fit signe de s’arrêter, et un déjeuner sommaire fut partagé entre tous.
就在儿,汉恩斯建议休息一会儿,于是我们赶紧吃了饭。
Europe midi, Luc Verdier. Bonjour à tous. Au sommaire d’Europe midi...... le froid polaire arrive !
我是Europe midi的Luc Verdier。大家早上好。寒到来了!
Voilà pour le sommaire, bienvenus à tous.
这么多的总结,欢迎大家。
Maintenant, tu sais tout sur le sommaire.
现在你知道所有关于总结的事了。
Ces articles sont un peu sommaires. On se souvient qu’il n’existait pas encore à cette époque de Gazette des Tribunaux.
节记载相当简略。我们记得,当时还没有地方法院公报。
Au sommaire de cette édition du 31 mars.
在3月31日的本期摘要中。
Exécutions sommaires de civils, exil forcé des habitants.
即决处决平民,强迫流放居民。
Au sommaire de ce journal du 8 décembre.
这份 12 月 8 日报纸的内容。
Certains de ces animaux vivent dans des conditions sommaires.
其中一些动物生活在基本条件下。
Au sommaire de ce journal du 4 novembre 2016.
在2016年11月4日的本期刊摘要中。
Au sommaire de ce journal international du 26 juin.
在6月26日的这份国际报纸的摘要中。
Au sommaire aussi, la mort de Boris BERE ZOVSKI.
同样在总结中,鲍里斯·贝雷·佐夫斯基的去世。
Nous sommes le 30 décembre. Au sommaire de ce journal.
现在是12月30日。在这本日记的内容中。
Au sommaire de l'actualité de ce mercredi 29 avril.
FB:在4月29日星期三的新闻摘要中。
Au sommaire de l'actualité de ce mardi 28 avril.
FB:在4月28日星期二新闻的摘要中。
Au sommaire de l'actualité de ce mercredi 6 mai.
FB:在5月6日星期三的新闻摘要中。
Au sommaire de l'actualité de ce lundi 4 mai.
FB:在5月4日星期一的新闻摘要中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释