有奖纠错
| 划词

Certaines conclusions de cette enquête sont présentées sommairement ci-dessous.

以下是对部分调查结果说明。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des conclusions de cette enquête sont présentées sommairement ci-dessous.

以下是对某些调查结果简要说明。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns de ces soldats ont alors été exécutés sommairement.

一些政府军士兵被即时处决。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes ont été sortis des rangs pour être exécutés sommairement.

男人被单独挑出来立即处决。

评价该例句:好评差评指正

Les divisions et le règlement intérieur sont exposés sommairement en annexe.

附件概述了各分区和议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, certains anciens membres du groupe auraient été capturés et exécutés sommairement.

与此同时,据报告,从这一团体叛逃一些原成员被抓后当场处死。

评价该例句:好评差评指正

Le général aurait été exécuté sommairement par le fils du Président Saddam Hussein.

据称,这位参谋长是被萨达姆·侯赛因总统即决处决

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.

这些房屋得到基本修缮,但许房屋仍然是废墟一片。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont subi les traitements les plus atroces ou ont été sommairement exécutés.

人遭受到最可遇,而且许人被即决处决。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été tous les deux exécutés sommairement une dizaine d'heures plus tard.

据说8至10小时之后,这两人均遭到了即审即决。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations écrites et orales, le Niger a exposé sommairement ses graves problèmes socioéconomiques.

尼日尔在书面和口头陈述中概述了该国所面临严重社会经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, deux Palestiniens de Naplouse ont été exécutés sommairement par les forces d'occupation.

星期天,纳布卢斯也有两名巴勒斯坦人被占领军未经审判就地处决。

评价该例句:好评差评指正

Un site web (www.ligelon.dk) présentant sommairement ce qu'il faut savoir sur l'égalité de salaire.

开办一个网站(www.ligelon.dk),总结关于同工同酬知识和信息。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier qu'on vise sommairement des civils et qu'on détruise les infrastructures civiles.

无区别地袭击平民以及破坏民用基础结构无法以任何理由来辩护。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs détenus ont dit qu'ils avaient été jugés sommairement par groupe de 10 ou plus.

囚徒们众口一词地叙述了他们被分为十人以上一组接受即决审讯。

评价该例句:好评差评指正

Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.

村中14所房屋状况不一,有需要紧急修理,有已基本修缮完毕。

评价该例句:好评差评指正

Au Village-de-Dieu, on compte aujourd'hui 45 victimes, dont cinq jeunes exécutés sommairement à titre de représailles.

到目前为止,在Village-de-Dieu地区已有45名受害者,其中5名青年在报复行动中被即刻处决。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations médicales de base de ce système sont décrites sommairement au titre de l'article 12.

第12条概述了保险方案基本医疗福利。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de ce sinistre tableau sommairement présenté, nous ne sommes pas restés les bras croisés.

尽管局势确实非常暗淡,但我们并没有袖手旁观,无所作为。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de quelques actions des hommes armés dans les régions présentées sommairement, le retour au calme s'annonce.

尽管武装人员在我刚才提到地区采取行动,但我们期着恢复平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen, rosenbuschite, rosenite, roséole, roséonine, roser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

L'employé de mairie habitait deux pièces, meublées très sommairement.

这位市府职员住两间房,房内陈设十分单。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que le breuvage chauffait, elle se brossa les dents et considéra son visage dans le petit morceau de miroir sommairement suspendu à son clou.

的过程中,苏珊又刷了牙,那面挂槽上方的小镜子看了看自己的仪容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il en use à sa fantaisie, il y puise au hasard, et il se borne souvent, quand le besoin surgit, à la dénaturer sommairement et grossièrement.

它按自己时兴之所至而加以利用,它语言中随意信手拈取,并且常常必要时单粗暴地加以歪曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est vêtu et nourri sommairement, il dort sur une paillasse de feuilles de maïs, il est battu et privé lorsque son maître en éprouve l'envie.

他衣不蔽体,吃不饱,睡用玉米叶子做成的草垫子上,主人想打就打,想剥夺就剥夺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après un appel et quelques SMS au numéro affiché, le marabout me donne rendez-vous dans un appartement sommairement emménagé, qu'il décrit comme son cabinet.

给显示的号码打了个电话和几条短信后,marabout 安个匆忙搬入的公寓与我会面,他将其描述为他的办公室。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

RR : Dans l'actualité de ce samedi 17 septembre : l'émotion, en Ukraine, après la découverte de plus de 400 corps enterrés sommairement dans la région d'Izioum.

RR:本周六的新闻中,9 月 17 日:伊齐乌姆地区发现 400 多具尸体后,乌克兰情绪激动。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

Onze militaires ukrainiens ont été tués en 24 heures, tandis que des centaines de corps de rebelles ont été découverts sommairement enterrés à Slaviansk, un ancien fief séparatiste.

11名乌克兰士兵24小时内被杀,而数百具反叛分子的尸体被发现被立即埋葬前分离主义据点斯拉维扬斯克。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Enfin la vogue des réseaux sociaux fait qu’on se présente sommairement quand on s’inscrit dans l’une de ces structures.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Très sommairement son principe, c’est la réduction ou même la suppression des barrières douanières, et des taxes aux importations. Donc on favorise donc le commerce entre États, on laisse entrer, on laisse sortir les marchandises, l’État intervient très peu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline, rosine, rosir, rosissement, rosite, rosolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接