有奖纠错
| 划词

À ce moment là, le vent soufflait.

那时正

评价该例句:好评差评指正

Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .

然后两人一言不语, 各进午餐。

评价该例句:好评差评指正

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.

得那么大, 他帽子都给掉了。

评价该例句:好评差评指正

Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!

帽子掉了, 得那么大哟!

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋乍起时,天空布满阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.

我们走出饭店时候,外面正,下雨.

评价该例句:好评差评指正

L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.

冬天来了,天很冷,,他穿上了大衣。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.

瓶机、注塑机,还有其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait une petite brise matinale.

轻微

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.

她穿上了大衣,,她很冷。

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!

小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.

以下工人不得从事玻璃工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.

我喜欢漫步巴黎感觉,喜欢让迎面入我心房。

评价该例句:好评差评指正

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

过摆在铺满凋谢了墓前那些烧焦纸。

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

但是,力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑桅杆都被弯了。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.

我希望,安纳波利斯之向北方,到本大会堂来。

评价该例句:好评差评指正

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également alléger la dette des pays les moins avancés pour leur permettre de souffler un peu.

必须减免最不发达国家债务以便让这些国家有一个喘息空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魅力无穷的传统手工业

Donc, faites-moi le plaisir de la souffler !

所以,帮我一个忙,把它走!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Cette différence génère des vents qui soufflent d'est en ouest.

这种差异从东往西的风。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils peuvent contenir de forts vents qui soufflent vers le haut.

它们可以包含向上的强风。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.

你将有时间喘口气。但是不要抱怨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme les autres années, un vent froid soufflait maintenant de façon continue.

跟往年一样,这时节一直是凉风飕飕。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il faisait trente degrés à l’extérieur, et la climatisation “d’époque” me soufflait sur les chaussettes.

当时室外三十摄氏度,老式的调一直对着我的短筒袜气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.

一阵冷风到她滚烫的脸上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Éteindre une chandelle sans la souffler, ce n'est pas magique, c'est scientifique!

无需气就可以熄灭蜡烛,这不是魔术,而是科学!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même plus besoin de souffler pour éteindre une chandelle.

你甚至不用再蜡烛

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Beauvais, on s’arrêta deux heures, tant pour faire souffler les chevaux que pour attendre Porthos.

他们在博韦停两小时,一是让马喘喘气,二是等待波托斯。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ça te dérangerait de souffler, toi ?

你介意这么一下吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Trois, je vais les souffler bien plein.

三个磨具就装好,我装的比较满,有气在里面。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.

“这似乎有点不可思议。”沃尔特感叹道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

“慈悲天主既然点起他的蜡烛,我便可以熄灭我的蜡烛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il le prit et souffla dedans avec force.

他抓起口哨使劲一

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月开始的几天,纽约城刮起北风,温度猛然降下来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien qui entendit du bruit dans le corridor souffla sa lampe à l’instant.

于连听见走廊里有响动,立刻把灯灭。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Trop tard ! souffla Julia en regardant le numéro affiché.

“晚一步!”朱莉亚一边叹气,一边查看刚打来的电话号码。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Impressionnant ! souffla Julia, pourquoi a-t-elle fait ça ?

“真感人!”朱莉亚叹着气说,“她为什么要这么做?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Regarde Rogue ! souffla Ron à l'oreille de Harry.

“看斯内普!”罗恩低声对着哈利的耳朵说。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接