Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱接济不幸的。
Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承认了错误,感到如释重负。
Elle a été soulagée d'apprendre son retour.
听到他回来的消息, 她才感到如释重负。
Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.
喝水可解眩晕带来的不适 。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
伯爵(喃喃自语):至少我报了仇,真舒畅。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共同的责任减轻他们的痛。
Nous avons la responsabilité commune de soulager leurs souffrances, où qu'elles surviennent.
无论受害在哪里遭受痛,我们的共同职责是减轻他们的痛。
Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.
这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。
Vous êtes soulagé après avoir craché?
咳出痰之后,你觉得舒服些吗?
Il faut s'employer à soulager ces souffrances.
必须做出努力来减轻其困。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。
Avant cela, nous devons soulager immédiatement les souffrances de la population civile.
在此之前,我们必须解平民的痛。
Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.
我们认为,过去的担心没有再出现。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。
L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.
有必要增加道主义援助以便向受影响口提供救济。
Nous devons concentrer nos énergies pour soulager les souffrances de la population iraquienne.
我们的精力必须集中于减伊拉克民的痛。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛。
La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.
巴基斯坦全国一起行动起来,解灾民的痛。
Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.
令我们宽慰的是,安理会终于在这个问题上采取了行动。
Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.
主席先生,你将宽慰地知道,我现在将结束发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ouf ! J’étais vraiment soulagée de partir.
但是也不错!可以离开对我而言,真是一种解脱。
Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.
他认可憎、卑鄙、狠毒,然而说了之后他也感到松了口气。
Il est soulagé. Il est soulagé.
他松了一口气。
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.
他们跟旁人一同救护死里逃生居民。
A l'époque, c'est tout juste une large fosse dans laquelle on se soulage.
当时,这只是一个让人解脱大坑。
La peinture l'aide à aller de l'avant et à exprimer sa souffrance pour se soulager.
绘画帮助她前进,表达痛苦以感到宽慰。
Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.
这个观点使他舒展了些,心里平静了些,他又朝窗口走过去。
Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“是啊… … ”她说,“你是救苦救难。”
Harry fut soulagé de l'entendre réagir ainsi.
哈利听她这么说,松了口气。
Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.
找到解决办法,你感到松了一口气,这是积极。
Alors que je crois que... c'était quelque chose qui, moi, m’a beaucoup impressionnée et m'a beaucoup soulagée.
因此我觉得… … 这是一件让我印象很事情,并且让我感到慰藉。
Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !
对,那里,很好,对...呜!轻松多了!
C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.
这一幅是用他方式来诠释苏拉热。
Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.
学生们聚集在一起看考试结果,他们放下了心头大石。
C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!
是不是这样强颜欢笑就不那么疼了?
Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !
给你一颗润喉糖,你会好受点,拿着!
Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.
她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像是刚经分娩之苦虚脱。
Nous étions en effet très soulagés de l'avoir passé.
我们确感到松了一口气。
La soulager, c’est déjà beaucoup ; l’éclairer, c’est encore quelque chose.
救助它,那已经不坏,开导它,就更好。
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果不担忧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释