Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在脑海中,这种作用是形成的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大脑中,这个作用是形成的。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,的。
Toutefois, en d'autres occasions, les débats pourraient être plus spontanés.
然而,在其他情况下,讨论可以更加不拘形式。
À ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.
不过,现阶段最好提倡力和鼓励这种力。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当然,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的言具有性,具有创造性。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是然而无规划的,服务方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
倡议不能替代动。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民的普遍望的结果和的反映。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任何国家可以动地从这个趋势中受益。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的无组织回返是对成功执该《协定》的潜在威胁。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在这一总数中,20%至45%是动流产。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的和真诚的同情令我们感动。
De 40 à 60 % des résidents urbains vivent dans des établissements spontanés.
至60%的城市居民居住在非正规住区中。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
创造机会进动的意见交流也是有必要的。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
这一点在货物容易燃烧的情况下尤其具有重要意义。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是然而然产生的,也不是立竿见影的。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
然而,还存在流离失所者聚集的问题。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该成为这一事业的坚定的合作者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.
他很风趣,也很随性,也很专业。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他表方式更加自发,更加年轻。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
实际上,与时尚关系是非常自然。
Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.
容非常棒,如果你想听到非常自然、地道法语,有时候还有一点通俗。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
觉得他们不是特别自发,也不是特别直接。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你们是ENFP,你们是有想象力,及时,会表人。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是不稳定同位素核自发衰变。
Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .
如今,称那一刻为 “生命中最随性夏天”。
C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.
这是一些让对话变得更自然、更即兴、更地道表方式。
Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.
所写文章方式有一点幼稚,非常随性。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是自发。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼自发咬伤事件,即非人类造成。
Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.
这样说话不那么流畅,也不那么自然,但是更加优雅。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑,观察者,现实主义者,及时。。。还有什么呢?
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量,有说服力,有想象力,及时。。。这里有怎么形容ENFP,但是还有很多。
C'est le français que vous entendrez dans les séries, dans les films, qui est beaucoup plus naturel et spontané.
你们会在电视剧、电影中听到这样法语,它更加自然和自发。
Y'avait aucune conséquence, à ce petit " je t'aime" aucune, seulement celle de transmettre un sentiment spontané qu'il avait.
这句“爱你”没有任何后果,任何后果都没有,只是传了他当时本能情感罢了。
Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.
然而,如果你们和他们变得亲近,就会看到这两种人格更加自发性一面。
Ils s'inspirent de la vie moderne ou de paysages, et traduisent en silence l'impression de la manière la plus spontanée possible.
他们从现代生活或风景中汲取灵感,并最自发方式默默地诠释印象。
Ce n'est pas un mouvement totalement spontané.
这不是一个完全自发运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释