有奖纠错
| 划词

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a également statué que les crimes contre l'humanité étaient imprescriptibles.

法院还裁决,效不适用于危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'attendre la décision de l'Assemblée générale avant de statuer sur cette question.

关于该事项的决定应等待大会的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne ménage aucun effort pour statuer sur toutes les questions importantes par consensus.

委员会作出一切努力,以协商一致方式就所有实质性事项达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Je demanderai à l'Assemblée générale de statuer sur le budget lors de sa cinquante-sixième session.

我将请大会在第五十六届会议期就概采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构的作用。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas encore statué sur la question.

仍需对此事作出后的答复。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal, statuant contradictoirement, décide de la date d'expulsion.

法院在听取双方意见之后决定搬

评价该例句:好评差评指正

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a statué sur tous ces recours.

在批准的动议中,10名被告向上诉分庭提出上诉,所有上诉均已处理。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait des mois à cette juridiction pour statuer sur ces appels.

据报道,等法院要数月才对上述案件作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également statué sur de nombreuses requêtes relatives à ces affaires.

在这些案件中分庭裁决了无数个请求。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il importe de statuer sans délai sur le texte.

因此,必须立即对该草案案文进行表决。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement entend statuer sur toutes les demandes de résidence en attente.

政府还表示愿意处理申请居留的积压案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entité, entoaortite, Entobex, entoblaste, Entocladia, Entocolax, Entoconcha, entocornée, Entodon, entoilage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Les lois humaines statuent sur le bien, la religion sur le meilleur » .

人为法主宰善,宗教主宰至善。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头法语

L'entrée est près de la Statue de Lille sur la place de la Concord.

入口在Lille雕像附近Concord广场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Elle a statué que l'administration outrepassait ses droits.

她裁定政府越权。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il faut donc demander à l’état qui va statuer sur votre demande.

因此,有必要询问州谁将决定您请求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La commission de discipline de la Ligue de football se réunira lundi pour statuer sur cette agression.

- 足球联赛纪律委员会将于周一开会,对种侵略行为作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Cour suprême statuera à nouveau sur ce décret dès le début de sa session d'automne, qui commence le premier lundi d'octobre.

最高法院将在秋季会议开始时再次对该法令做出裁决,该会议于10月第一星期一开始。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais pour cela, il faut une autorisation expresse de l'assemblée générale qui statuera la majorité des voix exprimées des copropriétaires présents, représentés ou ayant voté par correspondance.

但要做到一点,需要大会明确授权由出席会议共有人所投多数票决定,以通讯方式代表或投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Le juge a jugé excessif les 11 ans mis par les présidents successifs de l'Inde pour statuer sur le recours en grâce des trois hommes.

法官认为,印度历任总统花了11年时间来裁定三名男子要求宽大处理上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Si négociation il devait y avoir, elle devrait être bouclée en un temps record pour permettre aux Européens de statuer lors du sommet des 17-18 octobre.

如果要进行谈判,它应该在创纪录时间内完成,以便欧洲人在10月17日至18日峰会上做出决定。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A propos petit rappel pour vous qui ne savait jamais comment écrire ce mot-valise. L'Académie a statué : pas de trait d'union et les 2 mots au pluriel.

对于那些不知道如何拼单词人,我们需要提醒一下。院规定:没有连字符,2单词都是复数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

A l'issue, ils pourront aussi statuer sur la mise en place d'un Téléphone Grave Danger ou d'un bracelet antirapprochement pour protéger les victimes quand leur agresseur sortira.

最后,他们还可以决定安装 Grave Danger Telephone 或 anti-reconciliation bracelet 以在攻击者离开时保护受害者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Paris est chamboulé par le baron Haussmann, le téléphone fait son apparition, et la France offre la Statue de la Liberté pour les cent ans de l'indépendance des États-Unis.

巴黎被奥斯曼男爵颠覆,电话出现,法国为美国独立百年提供了自由女神像。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez le Ministère des Finances, le Ministère des Affaires étrangères et le Ministère des Armées qui vont chacun statuer sur ces demandes, sous la responsabilité du Premier ministre.

财政部、外交部和武装部队部将分别就些请求作出决定,由总理负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les magistrats devaient statuer sur les violences commises en mai dernier devant cette chocolaterie de J.-B.Trogneux, en marge d'une manifestation déclarée contre la réforme des retraites, et après une allocution du président de la République.

- 地方法官将对去年 5 月在 J.-B.Trogneux 巧克力工厂前发生暴力事件作出裁决,当时是在宣布反对养老金改革示威活动期间,在共和国总统发表讲话之后。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

FB : La justice française demande un " complément d'information" au gouvernement béninois, afin de pouvoir statuer sur sa demande d'extradition de l'homme d'affaires Patrice Talon que Cotonou accuse d'avoir tenté d'empoisonner le président Boni Yayi.

FB:法国司法部门要求贝宁政府提供“更多信息” ,以便能够对引渡商人帕特里斯·塔隆请求作出裁决,科托努指控他试图毒害博尼·亚伊总统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Nuon Chea, l’ancien bras droit de Pol Pot, dit exiger comme préalable que la Cour suprême ait statué sur sa demande de révocation des quatre juges déjà face à lui lors du premier procès.

波尔布特前得力助手农谢(Nuon Chea)表示,他要求最高法院裁定他解雇在第一次审判中已经面对他四名法官请求是先决条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le Conseil constitutionnel doit statuer sur la validité d'une 2e procédure de référendum d'initiative partagée sur la réforme des retraites.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'an dernier, la Cour de cassation a pourtant statué que ces microtâches étaient trop marginales pour justifier un contrat de travail.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

L'organe de règlement des différends de l'OMC a publié mardi un rapport largement favorable à l'UE, après avoir été saisi par cette dernière en juillet 2011 pour statuer sur l'adoption de droits antidumping par la Chine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entomologiste, entomologue, entomophage, entomophile, Entomophthora, Entomospira, Entomosporium, entomostracés, entonnage, entonnaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接