有奖纠错
| 划词

1.Une conception moderne de la responsabilité devait s'envisager en plusieurs strates.

1.现代的责任概念要求次考虑问题。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est secondé par une Vice-Secrétaire générale et par les strates supérieures de la hiérarchie.

2.协助他的人员包括一名常务副秘书长和高级管理结构

评价该例句:好评差评指正

3.Le SIG offre des outils performants pour analyser la relation qui existe entre différentes strates de données.

3.地理信息系统采用高效率的工具来分析各个次信息之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

4.Il ne doit pas se créer plusieurs strates de pouvoir à l'ONU en remplacement du principe de l'égalité souveraine.

4.的权力不应分为几等,代替主权平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

5.Cinq rapports pour chaque strate ont été choisis de manière aléatoire pour former un échantillon de 15 rapports en tout.

5.从每个阶随意抽出5份报告,共计15份报告。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces deux initiatives importantes ajouteront une strate de contrôle interne supplémentaire qui permettra de suivre de près les progrès de l'UNOPS.

6.这两项重要举措将新增一部控制,有利于密切监测项目厅的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

7.Cette préoccupation devrait s'étendre à tous les groupes d'âge et à toutes les strates de la société, dans les secteurs public et privé.

7.社会性别问题主流化所有年龄组、所有社会阶以及公共和私营部门都适用。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a reconnu que la régionalisation s'inscrivait dans le droit fil de la réforme des Nations Unies et n'engendrerait pas de nouvelles strates bureaucratiques.

8.她同意,区域化符改革,而且不会增加组织结构。

评价该例句:好评差评指正

9.La visualisation de séries chronologiques et la création de strates de données SIG seraient utilisées pour analyser les modifications de la couverture des sols.

9.将会利用观察时序以及创建全球定位系统来分析土地覆盖方面的变化。

评价该例句:好评差评指正

10.Les données étaient accompagnées de brefs commentaires sur les caractéristiques observées à ce sujet à l'intérieur des différentes strates géographiques et démographiques du pays.

10.这些数据还有简短评注,介绍了全不同的地理和人口述专题方面的特征。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Gouvernement est conscient de la nécessité d de perfectionner ses stratégies pour inclure les femmes des strates les plus pauvres de la société.

11.比利时政府意识到完善其战略以纳入最贫穷社会阶妇女的必要性,并决定把乳腺癌认识活动加入其有关贫穷的战略。

评价该例句:好评差评指正

12.Si le Chef de cabinet n'est pas l'autorité hiérarchique la plus élevée dans ces domaines, il semble qu'une strate administrative supplémentaire ait été créée.

12.如果参谋长不是这方面的最终负责人,那么委员会看来似乎面还有一行政管理。

评价该例句:好评差评指正

13.Enfin, on a exprimé la crainte que le plan-cadre entraîne simplement un accroissement de la charge de travail et ajoute une nouvelle strate dans la bureaucratie.

13.最后,有人对联发援框架可能只是增加工作量及又增加一官僚级感到关切。

评价该例句:好评差评指正

14.Avec l'aide d'une carte numérique, le SIG permet à l'utilisateur de voir graphiquement de multiples strates de données à partir de leur distribution et leur association géographiques.

14.辅之以数字地图,地理信息系统可以让使用者通过图形看到基于其地理分布和地理联系的多次数据。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans le cadre de ces exercices, on utiliserait différentes strates de données SIG combinées avec des données Landsat et MERIS d'Envisat pour décrire et analyser la zone considérée.

15.这个练习将包括利用不同的全球定位系统与地球资源卫星和环境卫星中分辨率成像分光仪获得的数据相结,对这一地区进行描述和分析。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour l'essentiel, la structure de ventes se présente sous la forme d'une pyramide, avec, au sommet, le fraudeur et, au-dessous, les strates successives de vendeurs ou de victimes.

16.金字塔形的销售结构极为重要,欺诈者,有若干的销售人员或受害者他们的下面。

评价该例句:好评差评指正

17.Le FNUAP a su éviter d'éventuels problèmes tels que la création de nouvelles strates bureaucratiques et la disparition de l'unité organisationnelle en s'inspirant des enseignements tirés de l'expérience de ces organisations.

17.对这些组织的经验教训进行的分析有助于人口基金避免出现潜问题,例如设置新的行政和丧失组织一致性。

评价该例句:好评差评指正

18.Ainsi, l'exigence d'un “écrit” devrait être considérée comme la strate inférieure de la hiérarchie des conditions de forme qui prévoit des niveaux distincts de fiabilité, de matérialité et d'inaltérabilité des documents papier.

18.因此,对“书面形式”的要求应被视为各种次的形式要求中的最低一,这些要求规定了与纸面文件有关的不同程度的可靠性、可追踪性和完整性。

评价该例句:好评差评指正

19.Des projets novateurs de cette nature devaient, selon lui, être financés par un redéploiement des ressources d'activités moins efficaces ou moins éprouvées, plutôt que par la simple addition d'une nouvelle strate d'activités.

19.他指出,应该调用效果不大或不太有效的活动的资源来资助这种创新的项目,而不仅仅是增加新的一活动。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Comité compte que ces bureaux garderont la configuration exposée plus haut, sans s'alourdir de strates de personnel supplémentaire dont les fonctions seraient redondantes ou seraient assurées plus utilement dans les services opérationnels.

20.咨询委员会相信,这些办公室将维持述结构,不临时增加职能重复或可业务单位发挥更大作用的工作人员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色恐怖, 白色夸克, 白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.Alors là, on retrouve des strates.

在这里,我们可以看到层次

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
硬核历

2.Elle est moins répandue et pourrait être réservée aux strates sociales les plus hautes.

它不太普遍,是提供给最高社会阶层的人的。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.Les points fondamentaux Les points forts de mon assiette, c'est ce montage en strates.

我这道菜的强项在于它的层次感。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Le truc. Le dessert, posé, on a des strates de chocolat.

上面有一层层的巧克力。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.L'intérieur de la cité était divisé en différentes strates, et l'effet gravitationnel variait beaucoup entre celles-ci.

这座太空城内部是分层的,不同层域的重力差异极大。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历

6.Ce n'est quand-même pas notre planète qui gonfle, alors pourquoi il y a des strates qui se forment ?

既然我们的地球没有膨胀,那么为什么会形成地层呢?

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

7.Mais on voit également la présence de la langue dans d'autres strates de la société.

但我们也看到法语存在于其他社会阶层。

「精彩视频短片集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

8.On avait des couches, des strates différentes.

我们尝到了不同的层次。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

9.Dévoilant à chaque nouveau visionnage strates insoupçonnées et petit détails cachés, " Les Visiteurs" semble fait pour durer.

每一次重新观看都揭示出意想不到的层次和隐藏的小细节,《时空急转弯》似乎注定要长存。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Les lits de charbon étaient séparés par des strates de grès ou d’argile compactes, et comme écrasés par les couches supérieures.

煤床被沙石或细密的页岩分开,上面被它们重重地压着。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

11.Donc, il faut vraiment que je fasse attention à ce que toutes mes strates soient bien lissées et que tout soit propre.

所以我必须非常小心,确保每一层都铺得很平整,一切都要干净整齐。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228

12.Des strates de coquilles d'huîtres, de moules, des ossements d'oiseaux.

牡蛎壳、贻贝、鸟骨头层层叠叠。机翻

「La revue de presse 20228集」评价该例句:好评差评指正
人文

13.C'est 150 ans après qu'on établira la corrélation en étudiant des carottes de glace, des troncs d'arbres ou les strates du sol.

150后,我们将通过研究冰层、树干或土层,来建立相关性。

「历人文」评价该例句:好评差评指正
硬核历

14.Chaque trame permet d'aborder une strate sociale de l'époque, depuis les salons fortunés espionnés par Marguerite jusqu'aux bas-fonds sillonnés par les policiers de Lépine.

每个情节都会让我们更加接近当时的社会阶层,从玛格丽特监视的富裕沙龙到莱平警察纵横交错的浅滩。

「硬核历识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

15.Il y a des cuisiniers, des hommes et des femmes, qui vont apporter leurs strates à l'édifice de la cuisine mondiale.

有厨师, 男人和女人,他们将为世界美食的大厦贡献自己的力量机翻

「JT de France 2 20235集」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

16.Une tradition d'un calendrier qui évolue tout de même à travers les siècles et les différentes strates sociales et religieuses, notamment pour célébrer la nouvelle année.

这种历法的传统经过了几个世纪的演变,经历不同的社会和宗教阶层,特别在庆祝新这方面。

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.Elle avait la sensation que les solides strates rocheuses qui l'entouraient avaient disparu. C'était comme si la station de contrôle était campée sur un tympan gigantesque.

在她的感觉中,周围的坚实岩层都不存在了,控制中心似乎被放在一面巨大的鼓膜上。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

18.En raison du principe de non-superposition, les pièces du musée plutonien ne se mêleraient pas à la strate de la planète et les informations que représentaient les objets seraient préservées.

由于不重叠的映射规则,二维化后冥王星的地层不会与博物馆中的文物混杂在一起,文物的信息应该能够保留。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

19.C'est le dernier sondage possible, expliqua-t-il à Cheng Xin. Le système d'analyse à distance des strates géologiques de la planète ne peut pas aller au-delà de trente mètres.

“这是最后一次了,地层遥感探测的深度一般无法超过三十米。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
春节特辑

20.Une tradition d'un calendrier qui évolue  tout de même à travers les siècles et les différentes strates sociales et religieuses, notamment pour célébrer la nouvelle année.

一个日历的传统,在几个世纪和不同的社会和宗教阶层中都在演变,特别是为了庆祝新机翻

「春节特辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白色颜料, 白色衣服<集>, 白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接