有奖纠错
| 划词

Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.

开发和资发基金在战略上已更趋一致,而资金汇合公用程度也日益增高。

评价该例句:好评差评指正

Retrouver son dynamisme et sa vitalité s'avèrent donc stratégiquement important pour la Conférence du désarmement.

裁军谈判会议重振势头和活力,具有战略性重要

评价该例句:好评差评指正

Le Caucase est une autre zone stratégiquement importante, qui présente un grand intérêt pour la Turquie.

高加索是另一个土耳其极为关心颇具战略重要性地区。

评价该例句:好评差评指正

Douze projets stratégiquement importants, à hauteur de 2,5 milliards de dollars au total, ont déjà été acceptés.

已经商定了12个具有战略项目,总额为25亿美元。

评价该例句:好评差评指正

La MINUK coopère stratégiquement dans ce domaine avec d'autres acteurs, tels que le Conseil de l'Europe.

在这方面,科索沃特派团与其它角色,如欧洲委员会进行战略性合作。

评价该例句:好评差评指正

Il est politiquement ingérable et stratégiquement périlleux que la communauté internationale se mêle de fixer elle-même les priorités nationales.

国际社会强行规定有关国家优先事项做法,不仅政治上行不通,而且具有战略危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie permettait au PNUE de renforcer et d'étendre stratégiquement ses activités avec les jeunes, en particulier dans les régions.

该战略使环境规从战略角度加强和扩大与年轻人合作,特别是在各区域合作。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé maternelle et infantile sont dispensés dans les polycliniques qui sont stratégiquement situées pour permettre un accès facile.

母子保健服务由战略性地分布各地保证方便利用多科联合诊所提供。

评价该例句:好评差评指正

Tout véhicule entrant dans les secteurs sous son contrôle doit aussi payer des taxes à l'un des quatre barrages routiers stratégiquement placés.

进入他控制地区任何车辆也必须向处于要害地段四个收费站之一交税。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en établir les plans spécifiquement et stratégiquement, après avoir soigneusement analysé les moyens qui conviennent le mieux à une situation donnée.

它必须具体符合战略规,并需要详细分析某个特定形势中最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour redéfinir les orientations futures du Pacte et adapter celui-ci plus stratégiquement aux nouvelles perspectives de l'Iraq se sont poursuivis.

为重新确定《契约》未来方向并使其在战略上更加符合伊拉克新情况所作出努力有了进展。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également que les femmes disposent d'un lieu stratégiquement bien placé pour pouvoir se réunir efficacement pendant la prochaine session du ForumNGO

妇女还应当获得具有战略实际地位,使她们能在论坛下一届会议上形成切实有效核心会议。

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient aussi attaqué la ville de Bena Leka, qui se trouve à cheval sur la liaison ferroviaire et routière stratégiquement importante reliant Ilebo et Kananga.

根据同一报道,他们也攻击贝纳露卡镇,该镇位于伊乐布和卡甘安卡之间铁路和公路枢纽战略要地。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que davantage de gouvernements aujourd'hui considèrent le volontariat comme un atout précieux qui doit être intégré stratégiquement aux politiques et programmes de développement.

显然,已有更多国家政府现在认识到志愿精神是一种宝贵财富,需在战略上将其纳入发展政策和方案。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Programme alimentaire mondial a mis en place à l'avance des vivres, y compris des biscuits énergétiques, dans des entrepôts situés stratégiquement.

在本报告期间,世界粮食(粮食)在战略地点仓库中预先准备了食物,包括高能量饼干。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région Asie-Pacifique, le groupe thématique régional sur l'éducation pour tous a été élargi et renforcé; il a été relié stratégiquement aux réseaux régionaux existants.

在亚太地区,区域全民教育专题小组得到扩大和加强,并与现有区域网络建立了战略联系。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc que la communauté internationale prenne conscience de la situation difficile que connaissent l'Érythrée et d'autres États, petits mais stratégiquement situés près de voisins dangereux.

因此,国际社会必须理解厄立特里亚和处于危险地区其他领土狭小但占据战略位置国家所面临困境。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a procédé à une évaluation des besoins sur le terrain afin d'identifier le moyen d'appuyer ces activités d'une manière plus efficace et stratégiquement plus judicieuse.

基金进行了一次外地需要评估,查明可通过何种方式更为有效和更加战略性地支持外地业务。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes situés stratégiquement dans la zone pétrolière la plus importante du monde actuel : les eaux profondes au large de la côte africaine du golfe de Guinée.

我国地处当今世界最重要石油地区:几内亚湾非洲西部海岸深水区。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces antennes, les autorités ne peuvent surveiller stratégiquement les zones situées entre le poste frontière et la frontière proprement dite, qui souvent sont habitées, accidentées ou boisées.

尽管设立了这些前哨站,但当局没有对过境点与边界线之间地区进行战略性监督,这些地区往往或是有人居住,或是丘陵起伏,灌木丛生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等时振荡, 等式, 等势集, 等势面, 等视图, 等水深线, 等四晶形的, 等速电泳, 等速流, 等速万向节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Essentiellement, il s'agit d'amener stratégiquement quelqu'un à faire ou à penser quelque chose sans l'aborder directement.

从本质上讲,它是关于让某人去做某事或思考某事,而不是直接谈论它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et les troupes sont déjà stratégiquement disposées dans la capitale, bardée d'affiches annonçant le coup de force.

部队已经首都部署,首都到处都是宣布政变的海报。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Stratégiquement, se débarrasser d'une marque comme Twitter pour en prendre une nouvelle comme X, c'est complètement fou.

上讲,摆脱像推特这样的品牌,换上一像X这样的新品牌,实是太疯狂了。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Stratégiquement, je vous garde pour l'épreuve de nettoyage.

- 不。从上讲,我正为您保存清洁测试。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc l'Europe est un peu moins importante stratégiquement, et surtout Obama et Trump voudraient que les Européens prennent plus en charge leur propre défense.

因此,欧上不那么重要,特别是奥巴马和特朗普希望欧人更多负责自己的防务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Symboliquement et stratégiquement, la chute de Sievierodonetsk est un coup dur pour l'armée ukrainienne qui subissait un feu nourri de l'artillerie russe depuis des semaines.

具有象征意义和意义的是,西维耶顿涅茨克的陷落对数周以来一直受到俄罗斯炮火猛烈攻击的乌克兰军队来说是一打击。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Programmés stratégiquement juste avant 20 heures dans la plage en clair de la chaîne cryptée, ils multiplient les gags pour assurer leur mission : éviter que le spectateur ne zappe.

该节目被策安排8点黄金档之前的时段,他们通过不断变换笑料,保证观众不会换台。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年12月合集

Stratégiquement beaucoup plus intéressante, parce qu'elle est vraiment sur la mer Noire, si vous voulez le permettre, le contrôle de la mer Noire, et Sébastopol a toujours été un port russe, si vous voulez, un port militaire russe.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等外, 等外品, 等微分的, 等维的, 等位的, 等位基因, 等位联胎, 等温, 等温层, 等温处理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接