有奖纠错
| 划词

Le secrétariat de la Convention et l'Organisation ont déjà entrepris des actions communes concernant le strombe sauvage, le tridacne géant, l'esturgeon et le napoléon, et certaines espèces dont l'inscription est proposée, notamment plusieurs espèces de requins.

《濒种公约》和粮农组织已经就野螺、大蛤、鲟鱼和隆头鱼以及考虑列入《公约》附录的诸如若干种鲨鱼等一些鱼种,开展了合作活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées, le Programme pour l'environnement des Caraïbes a appuyé des initiatives de gestion durable concernant la pêche des strombes roses et des langoustes tropicales.

环境方案通过《受特别保护的地区和野议定书》,为海螺王和带刺龙虾可持续倡议提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les activités ont porté notamment sur la mise au point de plans de gestion concernant la pêche des conques à Saint-Vincent-et-les Grenadines et à la Barbade et sur l'élaboration d'un manuel de suivi et de gestion pour la pêche des strombes roses.

开展的活动包括协助为圣文森特和格林纳丁斯和巴巴多斯制定海螺计划以及制定海螺王监督和手册。

评价该例句:好评差评指正

L'une des préoccupations principales du Conseil concernant les îles Vierges est de mettre en place un système de repères afin de déterminer s'il y a effectivement surexploitation et, en particulier, si la pêche des strombes roses, des poissons de récifs et des langoustes tropicales peut être maintenue à des niveaux viables.

事会在维尔京群岛的工作重点是设立基准以确定是否发了打捞过度的情况,更具体的说,对皇后海螺、暗礁鱼和多剌螃蟹的打捞是否可以加以,保持在可持续的水平上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单片, 单片的, 单片基片, 单片离合器, 单频, 单坡屋顶, 单坡屋坡, 单枪匹马, 单腔速调管, 单亲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接