有奖纠错
| 划词

Le match de foot s'est substitué au téléfilm prévu.

足球比赛替代了预备好的电视剧。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-directeur s'est substitué au directeur pour prendre certaines décisions.

副主任代主任做出某些决定。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “spécifiées” a été substitué au mot “imposées” pour clarifier davantage la rédaction.

“规定”改为“指明”,求措词更加明确。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze possèdent le groupe méthoxy ou hydroxy substitué en position ortho- par rapport à la liaison diphényléther.

有十四种溴化二苯醚的甲氧在二苯醚键的邻位被取代了。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女生殖器残割习俗。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “contrat” a, là encore, été substitué aux mots “arrangement contractuel”.

还是用“合同”一词取代“合同安排”一词。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'opinion que la définition du terme “transporteur substitué” figurant à l'article 1-2 des Règles de Hambourg serait préférable.

与会者提出,《汉堡规则》第1(2)条中“实际承运人”的定义更可取。

评价该例句:好评差评指正

En Équateur, le dollar des États-Unis a été substitué à la monnaie locale comme monnaie nationale pour redonner confiance aux acteurs économiques.

厄瓜多尔为例,该国美元取代了国货币,重新赢得经济行为者的信任。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle a annulé la peine infligée par la Chambre de première instance et lui a substitué une peine d'emprisonnement à vie.

此上诉分庭撤销审判分庭的判决,重新判处其无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les États-Unis ont substitué au principe de la destruction, perçu comme l'élément essentiel du processus de désarmement, une politique de retrait de service.

第二,美国退出运行的政策代替被认为是核裁军进程中最根素的销毁政策。

评价该例句:好评差评指正

“Lorsque les marchandises sont prises en charge par le transporteur ou le transporteur substitué, le transporteur doit, sur demande du chargeur, émettre un connaissement.”

“当承运人实际承运人接管货物时,应托运人要求,承运人必须给托运人签发提单。”

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bonzes du 10e siècles qui l'ont substitué, par souci de nationalisme, au traditionnel bouddha d'importation.

这个菩萨代替了传统的外来菩萨,十世纪的和尚们出于民族主义考虑。

评价该例句:好评差评指正

En vue d'améliorer la rédaction, le mot “contrats” a été substitué aux mots “arrangements contractuels”.

从改进措辞着眼,用“合同”一词取代“合同安排”一词。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes « femmes victimes de la violence terroriste » utilisés par l'Algérie, le Secrétariat a substitué les termes « femmes victimes de violence dans les conflits armés ».

秘书处将阿尔及利亚所用的“恐怖主义暴力行为的女受害者”替换为“武装冲突中暴力行为的女受害者”。

评价该例句:好评差评指正

À la place, on constate que le modèle de la mondialisation, assorti d'une libéralisation fondée sur la liberté de marché, s'est substitué au programme de Rio.

相反地,全球化范例及其被自由市场驱动的自由化,已超过里约议程。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 7 comporte une disposition similaire concernant les avis de perte ou de dommage pouvant être donnés par le transporteur ou le transporteur substitué au chargeur.

第7款载有关于承运人实际承运人将灭失损坏的书面通知送交托运人方面的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire de cet article nous apprend que le mot "ethnique" a été substitué au mot "racial".

这一条的产生显示了“人种“替代了种族这一词。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du premier paragraphe de l'article 16, le gouvernement a substitué à sa réserve une déclaration interprétative concernant les alinéas a), b), c), d), f), g) et h).

关于第16条第1款,它用关于(a)、(b)、(c)、(d)、(f)、(g) 和 (h) 项的解释声明取代了原来的保留。

评价该例句:好评差评指正

Et quand nous parlons de droit inaliénable, nous voulons parler d'un droit naturel, inaliénable, absolu, qui ne peut être ni modifié, ni substitué, ni marchandé contre autre chose.

所谓不可剥夺的权利,就是不能更改,用其他东西替交、固有、不能挽回、绝对的权利。

评价该例句:好评差评指正

Si le terme « menace » utilisé dans la disposition est associé à la notion de dommage, le terme « risque » pourrait lui être substitué, car il a une acception plus neutre.

而如果此条草案中的“威胁”指的是伤害,那么,应采用“风险”这一含义中立的词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


递减运价, 递减振幅, 递降, 递交, 递交国书, 递交请愿书, 递解, 递解囚犯, 递进, 递氢链,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Un accident de terrain fit disparaître la lumière. Pendant qu’il regardait, absorbé dans sa propre pensée, on avait substitué les voiles aux rames, et la barque s’avançait maintenant poussée par le vent.

片隆起的高地挡住了那灯光。唐太斯转过头来,发现他们已经划到了海上。在他沉思的时,他们早已经扯起了风帆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le plus jeune des trois avait à recueillir d’une grand’tante cent bonnes mille livres de rentes ; le deuxième était substitué au titre de duc de son oncle ; l’aîné devait succéder à la pairie de son aïeul.

三个中最年幼的个将从个姑祖母那里获得笔整整十万利弗的年金,第二个承继他叔父的公头衔,长子应承袭他祖先的世卿位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

" L'Etat s'est donc substitué à une entreprise défaillante, seule responsable de la qualité et de la sécurité des produits mis sur le marché. Et ce sera à la justice d'établir les faits en la matière" .

" 因此,国家已经取代了家倒闭的公司,该公司对投放市场的产品安全负全部责任。在这件事上确定事实将取决于正义。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Trois mois après son arrivée à Angoulême, il avait substitué, aux pelotes à tamponner les caractères, l'encrier à table et à cylindre où l'encre se façonne et se distribue au moyen de rouleaux composés de colle forte et de mélasse.

他回到昂古莱姆三个月以后,就废掉蘸墨的皮球,改用圆筒石板调墨,拿硬胶跟糖浆做的棍子蘸墨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Perquisitions chez le notaire, écoute, surveillance... L'enquête des gendarmes prouve que le testament d'origine a été tout simplement substitué.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


递增级数, , , , 第 1000页, 第 100号, 第 100年, 第 100页, 第 10次, 第 10天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接