Les points intitulés « Réduction des budgets militaires » et « Information objective sur les questions militaires » ont été subsumés sous le titre « Réduction des budgets militaires ».
题为“裁预算”项目和题为“情况客观资料”项目合并为一个题为“裁预算”项目。
La difficulté de trouver un moyen adéquat et approprié, pour la société, de reconnaître la valeur économique de l'exploitation écologiquement viable des forêts, et de subsumer dans le prix final tous ces éléments du coût, qui en font partie intégrante.
所面临挑战是找到一种充而且妥善方式,使社会认识到可持续森林管理经济价值,并且担可持续森林管理所有这些组成费用。
Il importe également de progresser dans le désarmement en matière d'armes classiques, qui ne devrait être ni subsumé ni minimisé par une vision étroite de certains aspects de la relation entre désarmement, non-prolifération et sécurité des matériaux entrant dans la fabrication des armes.
同等重要是,在常规武器裁方面应取得进一步进展,不能只狭隘地关注裁、不扩散和与武器有关材料安全这些全球核心问题某些方面,也不能因这些方面而降低常规武器裁重要性。
Ce type d'exécution (qui sera subsumé dans le présent rapport sous les noms d'« exécutions imputables au vigilantisme » ou d'« exécutions vigilantistes »), à savoir l'exécution illégale de suspects ou autres personnes perpétrée par des particuliers, est désigné par de nombreux euphémismes : justice sauvage, justice populaire, justice instantanée, lynchage, justice de la rue, vindicte populaire, justice expéditive, justice privée ou personnelle.
这种“私刑杀害”(公民私人非法杀害嫌疑罪犯或其他人)有多种委婉叫法,包括丛林正义、私刑处死、暴民惩罚、立即报应、私刑杀害、私刑吊死、暴力自助、街头正义、人民司法、即决惩处和私人正义。
Nous estimons que cette formulation est plus indiquée dans la mesure où elle dispose clairement que les différents organes de l'État, ses subdivisions politiques, ses organismes ou institutions, ainsi que les éléments constitutifs d'un État fédéral sont subsumés dans la définition de l'État aux fins de l'immunité s'il est établi que non seulement ils sont habilités à agir dans l'exercice des prérogatives de l'autorité souveraine, mais encore qu'ils agissent en cette qualité.
我们认为新措辞十适当,因为它表明,如能确认国各机关、国政治区单位、国各机构或执行门以及联邦国各组成单位不但有权作出行使国主权权力行为,而且它们是以这种身行,则它们就属于用于豁免目国定义范围。
Les cas subsumés sous a) relèvent de la compétence personnelle active; les cas subsumés sous b) relèvent de la compétence personnelle passive (ces deux formes de juridiction pénale extraterritoriale sont parfois combinées sous la désignation de « compétence personnelle »); les cas subsumés sous c) relèvent de la compétence réelle (atteinte aux intérêts fondamentaux de la nation, etc.); et les cas subsumés sous d) relèvent de la compétence universelle.
例(a)涉及域外刑管辖“主动属人”原则;例(b)涉及“被动属人”原则(有时,这两种形式合二为一,成为一种域外刑管辖形式,被称为“属人管辖”);例(c)涉及“保护”原则;例(d)涉及“普遍”原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。