Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅觉。
Le jeu subtil des détails, quel charme !
细节的变化充满魅力!
On note également de subtils arômes de noisette fraîche.
也有略带有坚果的芳香。
Dans certains cas, la distinction est subtile.
在有些情况下,可能非常难以区别。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
着时间的推移,我察觉到他们问题的妙变化。
Je crois que nous nous dirigeons vers une structure plus complexe et plus subtile.
我认为,我们正在向一个更妙和更复杂的结构发展。
Au «délit de faciès» se sont ajoutées des formes plus subtiles de discrimination.
除了“种族貌相”外还有更狡猾的歧视行为。
Toutefois, la discrimination peut prendre des formes extrêmement subtiles, encore courantes dans la société brésilienne.
,歧视可以采取极其妙的形式,这种形式至今仍充斥着巴西社会。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以妙或不太妙的方式相互指责。
Les experts de Dammann Frères n’ont de cesse de vous proposer les meilleurs mélanges et saveurs les plus subtiles.
荙蔓Frères的专家们一直提供最好的共混物和口味更加妙。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
这种复杂的义故意歪曲事实。
On a fait observer que le concept de conditionnalité était parfois appliqué de manière plus subtile.
有人强调,除明说的附加条件外,有时还以更妙的方式出现。
En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.
事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正以更加隐蔽的方式卷土重来。
C'est trop subtil pour moi.
这对我来说是太妙了。
Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.
所有改革都离不开抱负、现实义和耐心的妙结合。
C'est encore plus difficile lorsque la prostitution est pratiquée de manière plus subtile et non conventionnelle.
如果卖淫是以更妙和非常规形式发生的,那么会变得更难处理。
De par sa composition, le Conseil fédéral représente un subtil équilibre linguistique, régional et politique.
联邦委员会的组成方式代表着语言、宗教、地区和政治上的一种妙平衡。
Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见的情况是,我们在无辜者正在不断死亡的情况下却在辩论语言的细之处。
La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.
文件中提示了其他许多定义,每一项定义都包含了十分审慎的细差异。
L’immeuble en face. Une distance subtile entre nous, créée par la pluie et l’humidité
对面的房子。我们之间是雨和潮湿创造出来的一段妙的距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette erreur est plus subtile que les autres.
这个错误比其他错误更。
Pour les pays, c'est un peu plus subtile que ça.
至于国家前面,就要些了。
Mais les gens s'en rendent pas toujours compte, c'est très subtil.
但是人们并不是总能意识到这一点,这比较。
Tout contact entre les deux était aussi subtil qu'un cheveu d'ange.
任何联系都细若游丝。
Mais c'est vrai que c'est subtil.
但这里确实有些。
Mais attention, ça peut être plus subtile et ça a à voir aussi avec le moyen, grâce à.
但是请注意,它可以更并且它同样可以表示一种“借助于”,“幸亏”感觉。
Bien sûr, un francophone va faire ce mouvement de langue et de mâchoire de manière très subtile.
当然,说法语人会以非式进行这种舌头和下巴运动。
Oh, ça fait 1, subtil j'aime bien !
哦,到1了,啊,我喜欢!
Mais dans Pirates des Caraïbes, la quête du trésor est un peu plus subtile.
但在《加勒比海盗》中,寻找宝藏任务却更加。
Exactement ! Donc je ne sais pas si vous avez bien compris la différence, c'est un peu subtile.
完全正确!我不知道你们是否完全理解这个不同,这个有点。
Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.
每个时代无论如何都有不同量细混杂。
Et numéro 5. Touche-la de façon décontractée et subtile.
第五。漫不经心地触碰他。
C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.
伴随步行者是一场小雪。
Dans le même temps, Claude Brasseur tient un rôle plus subtil dans " Un éléphant ça trompe énormément" .
同时,克劳德·布莱塞在《风流铁汉闯情关》中扮演角色更为。
Alors il ne s'agit pas d'erreurs très subtiles, qu'on ne voit que très rarement, non !
不是那些很难很细错误,我们很少看得见,不是!
Une subtile différence, ça veut dire une petite, une légère différence.
一种区别,表示一个细、轻区别。
Un plat de bourrin donc, qui ne méritait pas une appellation plus subtile que “Viande et farine”.
因此,这是一道杂炖菜,除了" 肉和面粉" 外它不值得一个更精美名字。
C'est vraiment subtil, mais en même temps, c'est fait pour.
这真很巧,同时又像是天生。
Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.
他们操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、策略。
Que tu es bien jolie, tu ressembles à ta mère, répondit-il d'un sourire subtil.
他嘴角露出一丝难以捉摸笑容,答道:“你真很美,像你母亲。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释