有奖纠错
| 划词

La Commission tient un débat général successivement pour chaque point de l'ordre du jour.

会按顺序对每一个议程项目进行一般性辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq contrats considérés sont examinés successivement ci-après.

以下分述这5个合同情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné successivement chacune de ces réclamations.

小组依次审议了这两项索赔。

评价该例句:好评差评指正

La présente note s'articule autour de trois points, présentés successivement.

本文件涉及三个问题,并按照这些问题安排。

评价该例句:好评差评指正

Les différents thèmes (participation, mécanismes institutionnels, mobilisation des ressources, etc.) seraient traités successivement.

审查将按主题逐项进行(如参与、机构安排、资源等)。

评价该例句:好评差评指正

La crise a frappé successivement le continent américain, l'Europe et l'Asie.

这场危机先后笼罩了美洲、欧洲和亚洲。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être traités en parallèle et non successivement ni avec des conditions préalables.

这些核心问题必须并行,而不是有先有后或有先决条件地得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Et tous les pics, ainsi, l'un après l'autre s'enflammèrent, comme successivement touchés par quelque invisible coureur.

同样,所有山峰,一座接一座地都爆发了,仿佛它们连续不断地被某个看不见赛跑运发一样。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à V successivement.

我们现在逐一就决议草案一至五作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Trois réunions ministérielles du Comité consultatif se sont tenues successivement à N'Djamena et à Bujumbura.

在恩贾梅纳和布琼布拉举行了三次咨询委会部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, la présidence du Comité est assumée successivement par chacun des cinq groupes régionaux.

作为一项一般规则,审查委会主席应由联合国五个区域集团轮流担任。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle garde en mémoire les deux tâches et permet au cerveau de les gérer successivement.

事实上,它可以记住这两个任务,并且让脑可以成功地管理他们。

评价该例句:好评差评指正

Pour rappel, l'effet 3D est obtenu en envoyant successivement une image Full HD 1080p sur chaque oeil.

要记得,三维效果得到先后派出每只眼睛全高清1080p图像。

评价该例句:好评差评指正

S'ils préfèrent la double démarche, les deux démarches peuvent-elles être suivies séparément et parallèlement, ou doivent-elles l'être successivement?

如果采用双轨办法,这两个办法是可以单独采用还是可以分阶段采用?

评价该例句:好评差评指正

Ses prêts sont généralement de faible montant et à courte échéance, mais plusieurs peuvent être obtenus successivement.

其贷款通常数额较小、且贷款期较短,然而可重复申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait alors d'appliquer successivement les étapes prévues par le plan de règlement et d'organiser le référendum.

现在所要做是执行解决计划其余各阶段并组织全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent mettre aux voix successivement les 25 projets de résolution et le projet de décision.

我现在逐一向会提交这25项决议草案和1项决定草案。

评价该例句:好评差评指正

La légalité de cette action avait été confirmée successivement par la Cour suprême et le bureau du Procureur.

这项测试行合法性,随后得到高等法院和检察署确认。

评价该例句:好评差评指正

Une femme a témoigné avoir subi successivement plusieurs actes de violences sexuelles avec son enfant serré contre son épaule.

一名妇女证实,在她遭受连续数次性暴力时,她小孩就贴在自己肩头。

评价该例句:好评差评指正

On pense que certains avantages importants se manifesteront successivement au remplacement des systèmes vulnérables et défectueux actuellement en place.

预期一些重好处将随着更换现有脆弱和不完善系统而逐步实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


capon, Caponidae, caponne, caponner, caponnière, capophore, capoquier, caporal, caporal-chef, caporaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement.

从五千万人胸中发出欢呼声,震动了天

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Comme quand on s’appuie successivement sur les différents barreaux d’une échelle pour l’escalader.

就像你靠在梯子不同梯级上攀登一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda successivement Ron, Hermione et Ginny qui étaient eux aussi bouche bée.

他望望其他几人,他们都目瞪口呆看着他。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.

,我将通过依次提到历史上三个时答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'air incrédule, Fudge observa successivement Harry puis le professeur Ombrage.

福吉疑惑看了看哈利,又瞧了瞧乌姆里奇教授。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

En parlant ainsi, mon oncle ouvrait et fermait successivement le vieux bouquin.

我叔父自言自语时候,不停把这本古书关上又打开。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’éloigna rapidement et quitta la bibliothèque ; elle l’entendit refermer successivement toutes les portes.

他迅速离开,出图书室;她听见他陆续关上了所有门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars regarda successivement ces deux hommes à l’un abruti par l’ivresse, l’autre dominé par l’amour.

腾格拉尔对这两个人,看看这个又看看那个,一个在发酒疯,另一个却完全被爱征服了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il lui apprit lentement et successivement les noms, la contenance de ses clos, de ses fermes.

他慢慢,把庄园田称内容,陆续告诉了她。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg offrit successivement douze cents livres, puis quinze cents, puis dix-huit cents, enfin deux mille (50,000 fr.).

福克先生接二连三加价,一千一百镑,一千五百镑,一千八百镑,最后竟加到二千镑(合五万法郎)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Successivement garde meuble, musée ou imprimerie nationale, Il est dédié au chef de l'État depuis 1873.

爱丽舍宫后被闲置,用存放家具,被当作过博物馆,或国家印刷厂,1873年开始,爱丽舍宫成为了国家元首府邸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comme il l'avait prédit, les trois fils de Catherine de Médicis meurent successivement sans héritier mâle.

正如他所预言,凯瑟琳·德·美第奇三个儿子相继去世,没有留下男性继承人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les sourcils froncés, Cho regarda successivement Harry et Rusard.

秋望望哈利,又望望费尔奇,也皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De sa main libre, il montra successivement la prophétie que Harry tenait toujours fermement, puis lui-même, puis Hermione.

他那只空着手指了指仍攥在哈利手中预言球,又指了指自己,接着又指了指赫敏。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle tira successivement tous les autres papiers, jusqu’à ce qu’il ne restât plus rien absolument dans le tiroir.

她把其他所有文件都一样一样拿出,直到抽屉都拿空了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le conventionnel ne se doutait pas qu’il venait d’emporter successivement l’un après l’autre tous les retranchements intérieurs de l’évêque.

国民公会代表未尝不知道他刚才已把主教心中壁垒接二连三夺过了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lupin regarda successivement Mrs Weasley puis le corps de Harry étendu par terre et comprit aussitôt.

卢平望望韦斯莱夫人,又望望板上哈利尸体,似乎一下子全明白了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz le prit avec un tremblement nerveux, et prononça successivement les lettres de l’alphabet jusqu’à l’M.

弗兰兹浑身神经质颤抖,拿过字典,把字母一个接一个背下去,一直背到M。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et je vais rajouter successivement de la citronnelle, un peu de gingembre, et maintenant je peux rajouter de l'huile.

我相继加入有柠檬香味植物、生姜,现在我可以加油了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Chacune des espérances de l’ambition dut être arrachée successivement de son cœur par ce grand mot : Je mourrai.

“我将死去”这句伟大话大概已经把那些生自野心希望一个个从他心中拔去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capparis, cappélénite, cappuccino, Capra, caprate, capre, câpre, capréite, capréomycine, caprestance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接