有奖纠错
| 划词

La police persuade cet homme de renoncer à se suicider.

警察说服这名男子放弃

评价该例句:好评差评指正

Suicide, meurtre, infarctus, toutes les hypothèses sont permises.

◊ 死于、谋心肌梗塞?各种假设都有可能。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la prise d'otages, il a réclamé une arme à feu pour se suicider.

在整个的人质危机过程中,他声称拥有火器用于。"

评价该例句:好评差评指正

Un chat à grosse tête, rejeté par tous, cherche à se suicider... en vain !

一只大头猫,被所有人抛弃,尝试……没成功!

评价该例句:好评差评指正

Ershi Huangdi, fut alors contraint de se suicider (207 av.J.-C.), et ne put éviter l’écroulement de l’Empire.

公元前207二世皇帝被逼,王朝的灭亡在所难免。

评价该例句:好评差评指正

La manière la plus fréquente de se suicider est avec une arme à feu.

最常见的弹身亡。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable de se suicider ou d'utiliser son propre corps comme arme de destruction.

或以人的身体作为毁灭性武器错误的。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi de si jeunes garçons se suicident-ils?

这些幼的男孩为什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi les Palestiniens se suicident-ils, l'un après l'autre?

为什么巴勒斯坦人前赴后继选择

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est expressément interdit d'aider un malade à se suicider ou d'interrompre son traitement médical.

也禁止协助病人或停止抢救的病人。

评价该例句:好评差评指正

On signale également des cas de femmes qui se suicident pour échapper à des mariages forcés ou à des situations de violence familiale.

据报道,有些妇女为了逃脱迫婚和家庭暴力而

评价该例句:好评差评指正

Voir plus loin pour des détails sur la Stratégie nationale de prévention du suicide chez les jeunes (New Zealand Youth Suicide Prevention Strategy).

新西兰青预防战略详情见第115页。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le pourcentage des filles qui tentent de se suicider ou se suicident est particulièrement élevé.

而同时,女童的企图率和率特高。

评价该例句:好评差评指正

En Islande, les hommes sont plus nombreux que les femmes à se suicider, mais ce sont les femmes qui commettent le plus grand nombre de tentatives.

在冰岛,男子人数高于妇女,但试图的妇女人数却高于男子。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également fait observer qu'on utilisait souvent des pesticides pour se suicider ou empoisonner délibérément des poissons, ce que l'on pouvait qualifier d'abus "intentionnel".

委员会还注意到,农药常常被者使用或被用于故意毒害鱼类,这样的用途可以被称为“故意”滥用。

评价该例句:好评差评指正

Avec 35,7 % des ménages possédant des armes à feu, la Suisse connaît l'un des taux de possession d'armes le plus élevé au monde, selon Stop Suicide.

据停止组织称,在瑞士35.7%的家庭拥有火器,瑞士已成为枪支拥有率最高的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones âgés, abandonnés à eux-mêmes dans des environnements physiques peu propices, deviennent victimes de sévices et de mauvais traitements, souffrent de la faim et se suicident.

老的土著人民孤苦无援地生活在艰苦的物质环境中,成为虐待、饥饿及的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而人劫数的妇女往往生活在担心被人害的恐惧之中,有许多妇女因走投无路而尽。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays, les troubles tels que la dépression, l'anorexie et les comportements autodestructeurs qui incitent parfois les gens à s'automutiler ou à se suicider sont en augmentation.

在许多国家中,压抑症、食紊乱和我毁灭性行为等症状有时导致我损伤和的现象日趋增长。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient là quelques-unes des raisons pour lesquelles les hommes se droguent et se montrent violents envers leur famille, ce qui conduit souvent des femmes à se suicider par immolation.

这些也男性吸毒和家庭暴力的部分原因,并往往导致妇女的焚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Certaines personnes sesont même suicidées après que leur maison a été infestée.

有些人甚至在家被侵扰后自杀。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il dit au docteur Gachet, venu à son chevet, qu'il a voulu se suicider.

告诉床边加歇医生,想自杀。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La victime n'est jamais tranquille et, dans les cas extrêmes, elle peut même se suicider.

受害者会感惶恐不安,在极端情况下,她甚至会轻生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ah, et une dernière chose : Cléopatre se serait suicidée en se faisant mordre par un serpent !

啊,最后一件事:克利奥帕特拉据说是通过被蛇咬而自杀

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ensuite, il faut savoir que les Finlandais se suicident bien plus que les Français.

然后,你应该知道,芬兰人自杀比法国人多得多。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

J'ai même essayé de me suicider.

我什至试图自杀。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Un médecin en urgence ! Suicide en P3 !

急诊医生!P3中自杀!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Attenter à ses jours, c'est se suicider.

结束自己生命就等于自杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il y en a qui peuvent se suicider.

- 有些人可能会自杀。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Il a failli se suicider, je te signale! - Sérieux?

- 差点自杀,我向你指出!- 严重?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Elle s'est ensuite suicidée en retournant l'arme contre elle.

然后她准她自杀了。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

C'est toi qui l'as tuée. - Non, elle s'est suicidée.

你杀了她。- 不,她自杀了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Nous atteindrons un niveau où tout le monde voudra se suicider.

我们将达每个人都想自杀程度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

François Vérove, un policier de 59 ans, se suicidait, laissant une terrible lettre.

59 岁警察弗朗索瓦·韦罗夫 (François Vérove) 自杀,留下了一封可怕信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Elles se seraient suicidées après avoir été harcelées par leur belle famille.

据称,们在受姻亲骚扰后自杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'enseignante, condamnée en justice, s'est suicidée.

这位老师在法庭上被定罪后自杀了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

En février dernier, quand la justice avait ordonné que le couple soit incarcéré, elle avait tenté de se suicider.

去年二月,当法院下令将这夫妇监禁时,她曾企图自杀。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On peut en crever tout simplement. Si ça part trop loin, on peut se suicider bêtement.

- 我们可以简单地打破它。如果它走得太远,我们可以愚蠢地自杀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Je dois faire un choix entre recevoir un courrier de l'académie ou retrouver ma fille suicidée?

- 我必须在收学院信或自杀找女儿之间做出选择?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Plus tard, dans sa geôle, pour ne pas avoir à céder, il tente de se suicider.

,在监狱里,为了不屈服,试图自杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abélie, abélien, abelmosch, Abelmoschus, abelsonite, abeokuta, abéquose, aber, abernathyite, aberrance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接