有奖纠错
| 划词

Supériorité du lot, les principaux clients pour les amis.

段优越,主要顾客群为女性朋友。

评价该例句:好评差评指正

C'est une supériorité qu'il a sur moi.

这是他胜过我的

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.

有任何理由可以说这一模式具有普遍优越性。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons sans équivoque la discrimination raciale et les doctrines préconisant la supériorité raciale.

我们毫不含糊谴责种族歧视和种族优越的理论。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.

他们完全不在乎谁能够自称道德上高人一等。

评价该例句:好评差评指正

Ces préjugés font état d'une supériorité masculine sans toutefois rendre justice aux aptitudes des femmes.

这些观念旨在使男人的优越性合法化,有充分认识到妇女的能力。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de l'espace pour obtenir une supériorité militaire tend et tendra encore à se développer.

外层空间对于军力发展的诱惑在增强,并越来越强。

评价该例句:好评差评指正

La supériorité numérique des hindouistes crée une certaine tension.

印度教教徒在人数上的优势已成为某种紧张关系的起因。

评价该例句:好评差评指正

La politique de dissuasion nucléaire ou de supériorité militaire persiste encore.

核威慑或军事优势政策仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

La paix est incompatible avec les doctrines d'hégémonie et de supériorité.

和平同霸权与高人一等的理论是不相容的。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau ci-dessous montre la supériorité en nombre des filles sur les garçons au niveau institutionnel.

下表表明,接受高等教育的妇女人数相对于男性来说具有优势。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette hypothèse sous-jacente, la théorie de supériorité serait plus forte et donc prévaudrait.

潜在的假设是,占优势得更加强大,因此获胜。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est contraire au concept de la supériorité de certains peuples sur d'autres.

全球化同一些人比其他人优越的概念相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.

根深蒂固信奉文化优越性,常常是为政治统治作辩护的理由。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.

案犯滥用其在教育、工作或类似环境中的资深位或权威位。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, le FPLT cherche à établir sa supériorité morale en décrivant l'Érythrée comme « l'agresseur ».

同样,蒂格雷人阵设法厄立特里亚说成是“侵略一”,以便在道义上取得有利位。

评价该例句:好评差评指正

Pour servir l'avantage de la supériorité produit basé sur mon entreprise à Shanghai est bien connu dans l'industrie.

以服务优势,产品优势为依托使我公司在上海行业内具有一定知名度。

评价该例句:好评差评指正

L'arme confère à celui qui la possède une supériorité stratégique au détriment de celui qui a les mains nues.

武器使拥有武器的人享有战略优越性,而受害的是有武器的人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on ne saurait dire avec certitude que ces stéréotypes mettent l'accent sur la supériorité d'un sexe sur l'autre.

虽然不能肯定说,这种情况强调了一种性别优于另一种性别,但是的确社会中男女的角色陈规定型化。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, les partis politiques fondent leur idéologie sur le néonazisme, l'ultranationalisme et la supériorité raciale.

有时,政党自己的意识形态建立在新纳粹主义、极端民族主义和种族优越论之上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传宗接代, , , 船摆动, 船板, 船帮, 船边, 船边交货, 船边交货价, 船波,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理识科普

Il profite de chaque occasion pour se comparer aux autres et proclamer sa supériorité mentale.

他利用每一个机会将自己和别人进行较,并鼓吹自己智力上的优越性。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人的军事优势是压倒性的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le comte de Rochefort s’inclina en homme qui reconnaît la grande supériorité du maître, et se retira.

罗什福尔承认主子手段高强,自己望尘莫及,鞠一躬,退了出去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il fut une supériorité consacrée par la fortune.

财富确认了于连的优越。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Du côté des alliés, la débâcle initiale laisse bientôt la place à une nette supériorité industrielle et militaire.

在盟军这一边,最初的溃败很快就被明显的工业和军事优势所取代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Telle est la supériorité de Jésus-Christ sur Napoléon.

这说明耶稣要拿破仑高明得多。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

« Meilleur » est un adjectif comparatif de supériorité de « bon » .

“meilleur”是“bon”的较级,是个形容词。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elle indique une idée de position de domination ou de supériorité.

它表示一种支配地位或优越地位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Soit ; mais dans cette supériorité il y a de l’infirmité.

就算这样,但在这种精深中有着欠缺的一

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc c'est le comparatif de supériorité de... de... de bon, bien sûr.

所以这当然是bon的较级了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous pouvez utiliser le « ne » explétif après un comparatif de supériorité ou d'infériorité.

可以在较高或者较低的较级之后使用赘词“ne”。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase affirmative, il y a le comparatif de supériorité « plus que » .

在这个肯定句中,存在较高的较级“plus que”。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et eux aussi, ils aiment bien se moquer de nous, en particulier de notre fameux complexe de supériorité.

也很喜欢嘲笑我,尤其是嘲笑我的优越感。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon, bientôt, prit devant ses camarades un air de supériorité, s’abstint de leur compagnie, et négligea complètement les dossiers.

不久,莱昂在他的伙伴摆出了一副高人一等的姿态,不屑与他为伍,甚至连公事也不放在心上了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, reprit Danglars, les Français ont cette supériorité sur les Espagnols, que les Espagnols ruminent et que les Français inventent.

“真的,”腾格拉尔说道,“法国人西班牙人强,西班牙人还在苦苦思考之时,法国人则一拍脑袋主意就来了。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tous bondirent d’un seul élan, car tous aimaient Edmond, malgré sa supériorité ; cependant ce fut Jacopo qui arriva le premier.

立刻向他冲了过去,尽管爱德蒙在各方高出一筹,他却都很爱戴他,而第一个跑到那儿的是雅格布。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La survie du peuple allemand dépend donc de leur capacité à défendre sa supériorité raciale, et l'espace vital dont il dépend.

因此,德意志民族的生存取决于他能否捍卫自己的种族优势,和赖以生存的空间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quant à moi, je trouvais que cette supériorité qui avait trait aux chemins de fer en valait bien une autre.

我呢,我认为他在铁路行车时刻方的优势不亚于其他方的优势。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En fait, la plupart des historiens s'accordent pour dire que l'armée arabe, elle avait une vraie supériorité militaire !

事实上,大多数历史学家都认为阿拉伯军队拥有真正的军事优势!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Les deux superpuissances veulent démontrer leur supériorité idéologique, mais aussi technologique.

这两个超级大国既想展示自己的意识形态优势,也想展示自己的技术优势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶检查, 船舶经纪人, 船舶经营, 船舶领航, 船舶平台, 船舶倾覆, 船舶绕航, 船舶设计, 船舶推进, 船舶拖带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接