1.Laissez-moi partir, je vous en supplie.
1.请您走吧,求您了。
2.Computer Supplies Company de bonne foi à la crédibilité des principaux toujours en premier lieu.
2.电脑耗材本公司本着以诚为主永远把在第一位。
3.Je vous supplie de me croire.
3.恳求您相。
4.Je supplie donc tous les pays donateurs d'appuyer nos efforts.
4.因此,恳求所有捐助国支持们的努力。
5.Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général.
5.请求们把这第三位助理秘书长要回来。
6.Nous supplions l'ONU, en tant qu'organe, d'intervenir en Iraq.
6.们吁请联合国作为一个机构充分参与伊拉克事务。
7.Israël a à plusieurs reprises supplié les habitants de Cana de partir.
7.以色列一再恳求加纳村居民离开。
8.Je ne te demande pas de penser à moi mais je t'en supplie ne m'oublie pas.
8.不要求相,但希望不要忘记。
9.Après que l'agression est été commise, l'Éthiopie a littéralement supplié l'Érythrée de quitter la terre éthiopienne.
9.在发生了侵略行为之后,埃塞俄比亚曾简直等于乞求厄立特里亚离开埃塞俄比亚领土。
10.Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
10.恳请安理会确保继续提供资金。
11.Pépé, supplie un petit Ecossais, il fait très chaud: tu m'achètes une glace?
11.“爷爷,”一苏格兰小男孩说,“天气太热,给买一个冰淇淋吧。”
12.Je ne vais pas te supplier de rester, parce que tu ne quittes pas dans mon coeur.
12.不会请求来,因为从未从心中离开。
13.Nous supplions également la communauté internationale : l'Iraq a besoin de vous aussi.
13.们吁请国际社会也这样做——因为伊拉克也需要们。
14.Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
14.们呼吁联合国在安排这一对话方面起主导作用。
15.Au nom de nos peuples, au nom de nos enfants, je vous supplie de choisir ceux qui construisent.
15.为了们的人民、为了们的儿童,恳求他们选择建设者。
16.Ils sont allés supplier les soldats de placer leurs chars et autre systèmes de défense devant les hôpitaux.
16.他们去找士兵,求他们把坦克或其他保护设在医院外。
17.Le jeune homme se trouvait encore plus mal en point que la veille et suppliait qu'on le libère.
17.他的状况比以前更糟,他并恳求获释。
18.Guangxi Golden Hotel Supplies Co., Ltd est située dans le Guangxi Nanning, la capitale de Greentown, situé à la route nationale.
18.广西金翠酒店用品有限公司座落于广西首府绿城南宁,位于民族大道。
19.Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!
19.有一天,倘若们去非洲沙漠旅行,倘若们有机会路过那里,请求们,不要匆匆离去,在这颗星守候片刻。
20.Je les supplie de mettre leurs divergences de côté pour se mobiliser sur le premier des impératifs : l'arrêt immédiat des hostilités.
20.请他们搁置分歧,就最迫切的一点——立即停止敌对行为——达成一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.
拉斐尔果断拒绝了,但是他妻子央求他。
2.Ne me parlez plus de la sorte, je vous en supplie.
“别再跟我讲这种话了,我恳求您。”
3.Prête-moi ce livre, je t'en supplie. Je ne te le redemanderai plus !
4、求你把这本书借给我吧,我再也问你了!
4.Déjà elle était décidée à le recevoir et à le supplier de partir aussitôt.
她已经决定见他一面,并恳求他开。
5.Marius, mon garçon, tu es baron, tu es riche, n’avocasse pas, je t’en supplie.
马吕斯,我孩子,你是男爵,你富有,我求你要再去当律师了。”
6.Je peux t'assurer que je ne l'ai pas supplié de me confier ce travail.
“我向你保证这是我要。”
7.Quoi donc, elle suppliait un subalterne !
怎么,她竟恳求一个下人!
8.Oh ! oui, oui, sans retard, à l’instant même, je vous en supplie !
“噢,是,是,马上动手吧,我求求你!”
9.Ô monsieur ! balbutia-t-elle, je vous en supplie, ne croyez pas les apparences !
“噢,阁下!”她结结巴巴地说,“我求求你要被表面现象迷惑。”
10.Ancêtres béniriez, protégez-la, je vous en supplie.
列祖列宗保佑,求你们保佑她。
11.Partez donc, partez, je vous en supplie.
请您走吧,走吧,我恳求您。”
12.Laisse-moi participer aux frais et filons chez Anna Maier ; je t'en supplie, pour une fois, écoute-moi.
“我给你出点钱,我们去安娜·梅耶礼服店吧。求你了,就听我这一次吧!”
13.Explique-moi, fais comme si je te suppliais, sinon, je crois que je n'arriverai pas à dormir cette nuit.
就算我求你了,要今晚我睡好觉。”
14.On vous supplie de ne pas parler de chocolat.
拜托要提巧克力。
15.– Harry, je t'en supplie, s'il te plaît !
“哈利,我请求你,求你了!”
16.J'entends ma mère qui hurle et qui supplie Voldemort.
“我听到我妈妈尖叫,听到她恳求伏地魔。
17.Pas Harry, pas Harry, je vous en supplie, pas lui !
“别动哈利。别动哈利,请别动哈利!”
18.Je vous en supplie, dit Albert.
“我恳求您这么做。”阿尔贝回答。
19.MILO, s'il te plaît, je t'en supplie d'ouvrir.
米洛,求求你,打开。
20.Pygmalion lui, se prosterne devant sa sculpture et supplie la déesse.
皮格马利翁在他雕塑前跪下,乞求女神。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释