Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.
一份涉及贩运妇女诉讼状现在也同样摆在了最高法院面前。
Au nom de notre peuple - hommes, femmes, enfants, personnes âgées, toutes les familles déplacées et notre jeune génération sacrifiée - je lance un appel pressant à l'Assemblée et j'espère, en toute humilité, que notre supplique sera entendue.
以人民,男子、妇女、儿童、老人、所有流离失所家庭和遭受剥夺年轻一代名义,向大会强烈呼吁,并谦卑地希望哀求会有回应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On prie à Beyssenac pour trouver du boulot, on laisser des supplique de papier dans une chapelle, pas loin en Dordogne, qui s'appelle « Notre-Dame de partout » , sur un papier on lit aussi: « Protégez l'humanité » .
我们在 Beyssenac 祈祷找到一份工作,我们在多尔多涅省不远一个小教堂里留下纸质请愿书,它被称为“我们无处不在圣母”,在一张纸上我们还读到:“保护人类”。