有奖纠错
| 划词

Société visent à répondre aux exigences des clients, la suprématie de la crédibilité.

司宗旨,满足客户要求, 信誉至

评价该例句:好评差评指正

Société en vue de défendre la suprématie de la clientèle, l'intégrité d'exploitation pour l'idée.

司秉承以客户至、诚信经营为理念。

评价该例句:好评差评指正

Première qualité, la suprématie de la crédibilité.

质量第一、信誉至

评价该例句:好评差评指正

Le premier service, la suprématie de la crédibilité.

第一,信誉至

评价该例句:好评差评指正

Le thé en ligne fondé sur la suprématie de clients, procurant aux clients un excellent service.

茶行立足于客户至之道,为客户提供了良好的

评价该例句:好评差评指正

Division I en vue de défendre la suprématie de la clientèle.Nos clients ont besoin d'aide .

司秉承以客户至.客户有需力协助。

评价该例句:好评差评指正

La première usine adhérer à la qualité, la crédibilité de suprématie.

厂坚持质量第一,信誉至

评价该例句:好评差评指正

La Société pour les travailleurs indépendants, un service attentif, la suprématie du crédit!

司为个体经营,周到,信用至!!

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons le principe de la suprématie des utilisateurs, traitement de chaque utilisateur.

们会以用户至的原则,对待每一位用户。

评价该例句:好评差评指正

Fidèle intégrité des services, les services à la clientèle, le principe de la suprématie.

一贯诚信,顾客至原则。

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.

着质量第一,信誉至的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit également toute propagande proclamant une suprématie sociale, ethnique, religieuse ou linguistique.

鼓吹社会、族裔或宗教或语言优越性的宣传也受到《宪法》的禁止。

评价该例句:好评差评指正

Et est prêt à baisser le prix, la qualité, la suprématie de crédit engrais affaires.

愿和价格低廉、质量乘、信用至的化肥企业合作。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, l'État de droit doit prévaloir ainsi que la suprématie de la Constitution.

第三,法制将普遍实施,宪法将高于一切。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc que les États, faibles et forts, reconnaissent la suprématie de la légalité.

因此,国家不分强弱都应该承认法治不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

L'usine de gestion de la qualité est tout d'abord, la suprématie de la crédibilité.

厂的经营理念是质量第一,信誉至

评价该例句:好评差评指正

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

评价该例句:好评差评指正

Il existe, tout d'abord, la suprématie du droit international.

这些原则中最重要的国际法至高无的原则。

评价该例句:好评差评指正

Société clients fondée sur le principe de la suprématie de la production de produits de qualité.

着客户至的原则生产优质的产品。

评价该例句:好评差评指正

Notre foi dans le principe de la suprématie du public sont invités à demander conseil lettre.

着诚信至的原则,欢迎各界人士来电来函咨询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产碱假单胞菌, 产浆果的, 产胶植物, 产驹, 产菌苗的, 产科, 产科的, 产科医生, 产科诊所, 产蜡的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Et de maintenir la suprématie technologique américaine, de plus en plus menacée par les entreprises chinoises.

并且保持美国技术的绝对优,中国企业对其造成的威胁越来越大。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.

霸权现在得到证实,是微妙的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur lutte constante pour la suprématie peut devenir épuisante et leur causer une grande frustration.

他们不断争夺至高无上的地位可能会让他们感到疲惫和极度沮丧。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les pierres de l'autel du ciel sont un multiple de neuf, ce qui sigifie la suprématie du ciel.

祭坛以九和九的倍数铺设,代表无限大。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Si tout n'est pas prouvé sur sa suprématie, aujourd'hui, il n'a pas été découvert de dinosaures capables de le dominer alors.

虽然这样也不足以证明它的霸主地位,那只能说到目前为止,还没有发现能够制服它的恐龙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Moscou revendique depuis hier la suprématie aérienne.

自昨以来,莫斯科一直声称拥有空中优

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

Une façon d’asseoir sa suprématie sur l’Arctique.

一种建立其对北极霸权的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

En réalité, confie une jeune palestinienne, « ils célèbrent l'occupation et la suprématie juive » .

实际上,一位年轻的巴勒斯坦人说,“他们庆祝占领和犹太人至上”。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(音频版)2020年合集

Son objectif : assurer la suprématie de la race blanche qu’ils considèrent supérieure.

他的目标是:确保他们认为优越的白人种族的至高无上地位。

评价该例句:好评差评指正
TV5选(视频版)2018年合集

Depuis plus d’un an, l’émirat est soumis à un blocus économique de la part de l’Arabie saoudite pour des raisons de suprématie régionale.

一年多来,由于地区霸权的原因,该酋长国一直处于沙特阿拉伯的经济封锁之下。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Face à la fière statue de guerrier de Verrocchio, à sa présence et son exactitude anatomique, les arts du dessin doivent défendre leur suprématie.

面对韦罗基奥引以为豪的战士雕像,其存在和解剖度,绘画艺术必须捍卫他们的至高无上地位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

A l'issue de la 1re épreuve, le super-G, rien n'est gagné, mais le Français confirme sa suprématie lors de la 2e épreuve, le slalom.

在第一个项目“超级大回转”结束时,没有赢得任何胜利,法国人在第二个项目“回转”中证实了自己的霸主地位。

评价该例句:好评差评指正
TV5选 2014年6月合集

Puis c’est au tour des États-Unis de montrer leur suprématie avec en 1969, le premier homme qui pose le pied sur la lune, l’astronaute Neil Armstrong.

然后轮到美国展示他们的霸权,1969 年,第一个踏上月球的人,宇航员尼尔·阿姆斯特朗。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Ce qui fait notre rareté et notre suprématie, c’est le fait que nous avons un ingénieur dans chaque domaine d’expertise, requis pour la maîtrise complète du produit.

我们的产品之所以稀少、有优,是因为我们拥有个专业领域的工程师,并要求他们彻底掌控该产品。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais aujourd'hui, cette suprématie américaine dans la région est mise au défi par un concurrent de taille, la Chine, qui devient un acteur économique de premier plan aux Caraïbes.

,美国在该地区的这种霸权正受到主要竞争对手中国的挑战,中国正在成为加勒比地区的主要经济参与者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

Mais les mots de la fille du président sont sans équivoque : « Il n’y a pas de place dans la société pour le racisme, la suprématie blanche et les néo-nazis » .

是总统女儿的话是明确的:" 在社会上,种族主义、白人至上主义和新纳粹分子是没有立足之地的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Soit dit en passant, c’est une chose assez hideuse que le succès. Sa fausse ressemblance avec le mérite trompe les hommes. Pour la foule, la réussite a presque le même profil que la suprématie.

顺便谈一句,成功是一件相当丑恶的事。它貌似真才实学,而实际是以伪乱真。一般人常以为成功和优越性几乎是同一回事。

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Présentatrice – La cuisine française, c'est l'un des fleurons de la France, est-ce qu'on a toujours cette suprématie aujourd'hui dans le monde ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产奶的, 产囊体, 产能, 产牛, 产牛痘苗的, 产品, 产品保修单, 产品标牌, 产品标准化, 产品部主任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接