1.En fin de période, l'Office continuait d'avoir 31 conteneurs vides toujours immobilisés dans la bande de Gaza, accumulant ainsi des frais de surestarie.
1.在本报告所述期间终了时,工程处有31个空集装箱仍然滞留在加沙地带,造成滞期费用不断增加。
8.Les frais d'entreposage et de surestarie (134 278,12 dollars) accumulés et réglés par l'Office au port d'Ashdod étaient dus notamment au fait qu'Israël obligeait l'Office à utiliser le point de passage de Karni aux conditions stipulées par lui.
8.工程处在阿什杜德港积累支付了134 278.12美元的
存
滞期费用,因为以
特别坚持工程处按照以
的规定使用卡尔尼过境点。
9.Les fermetures du passage de Karni et la condition imposée de palettiser les conteneurs ont contribué à augmenter les frais d'entreposage, de surestarie, de transport et de palettisation de quelque 2 170 000 dollars, dont environ 660 000 dollars pour la palettisation.
9.卡尔尼过境点的关闭以及把所有集装箱货物装到货盘上的要求导致了存费、滞期费、运输费
装卸货盘费,共计约217万美元,其中包括大约66万美元的装卸货盘费用。
10.En raison essentiellement des fermetures du point de passage de Karni par les autorités israéliennes, l'UNRWA a dû assumer des frais supplémentaires d'entreposage et de surestarie d'un montant de 1 355 149 dollars, y compris des frais de surestarie d'un montant de 788 115 dollars pour des conteneurs vides immobilisés dans la bande de Gaza.
10.主要由于以局关闭卡尔尼过境点,近东救济工程处发生超额存
滞期费1 355 149美元,包括滞留在加沙地带的空集装箱滞期费788 115美元。
11.L'Union européenne accueille avec satisfaction le transfert à l'Autorité palestinienne de la TVA et autres taxes prélevées par Israël, ce qui permet à l'Autorité de rembourser ses arriérés à l'UNRWA; elle exhorte Israël à transférer les droits portuaires et tous les autres frais d'entreposage, de surestarie et de transit qui grèvent les marchandises destinées à l'Office.
11.欧盟欢迎移交增值税以
截留巴勒斯坦权力机构的其他税收,因为这有助于归还欠近东救济工程处的债务,并要求以
归还港口权
所有其他仓
税、滞船费
交通费等向近东救济工程处征收的税款。
12.Si cette procédure a continué à entraîner des retards et à causer des frais supplémentaires de manutention, d'entreposage et de surestarie, pour lesquels l'Office a demandé, sans succès, un remboursement aux autorités israéliennes, la réduction des vérifications de sécurité a réduit la durée moyenne nécessaire pour dédouaner les conteneurs au port par rapport à la période visée dans le précédent rapport, ce qui a entraîné une réduction des frais supplémentaires pour l'Office.
12.此项程序继续导致延误,并带来了超量处理、滞期费;工程处要以
局补偿,未果;但托运集装箱的安检程度降低,缩短了集装箱在该港口检查所需的平均时间,从而减少了超量收费。
13.Elle lui a demandé en outre de dédommager rapidement l'Office des dégâts causés à ses biens et à ses installations par des actes imputables à la partie israélienne, et de lui rembourser rapidement les droits portuaires et taxes connexes, y compris les frais d'entreposage, de surestarie et de transport, supportés par l'Office, ainsi que les autres pertes financières qu'il avait subies en raison des retards et des restrictions à la liberté de circulation et à la liberté d'accès imposés par Israël.
13.此外,大会敦促以对以
一方的行动给工程处财产
设施所造成的损失迅速给予赔偿,加速向工程处偿还港口
相关收费,包括向工程处收取的贮
费、滞期费
过境费,以及工程处由于以
对流动
进出强加限制、造成延误而引起的其他财政损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。